یونس شکرخواه: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
←‏ترجمه: قرار دادن بخشی از مطالب در جدول
←‏ترجمه‌ها: اتمام جدول
خط ۴۴۴:
|-
|اطلاعات واقتصاد بحران
|
|هربرت شيلر
|
|یونس شکرخواه
|
|۱۳۷۵
|
|تهران: نشر آفتاب
|
|-
|اسم رمز
|
|مالوري بلاكمن
|
|یونس شکرخواه
|
|۱۳۷۷
|
|تهران: نشر آتش
|
|-
|۱۰
|ارتباطات
|
|سارا آنگليس
|
|يونس شكرخواه
|
|۱۳۷۸
|
|تهران: نشر آتش
|
|-
|۱۱
|شيوه‌هاي مصاحبه در مطبوعات
|
|سوزان دان
|
|یونس شکرخواه و علی کسمایی
|
|۱۳۸۱
|
|تهران: روزنامۀ ايران
|
|-
|۱۲
|روزنامه نگاري جهاني
|
|جان هربرت
|
|یونس شکرخواه و علی کسمایی
|
|۱۳۸۳
|
|تهران: روزنامۀ ايران
|
|-
|۱۳
|منشور اروپايي پژوهشگران: مرامنامه استخدام پژوهشگران
|
|كميسيون اروپا
|
|يونس شكرخواه
|
|۱۳۹۱
|
|تهران: مؤسسه مطالعات آمريكاي شمالي و اروپا
|
|}
*
* لوپیکوپی، خوان پنه، ''سپید در اندلس'' ، ترجمهٔ یونس شکرخواه، تهران: برگ، ۱۳۷۳.
* شیلر، هربرت، ''اطلاعات و اقتصاد بحران'' ، ترجمهٔ یونس شکرخواه، تهران: آفتاب، ۱۳۷۵.
* بلاکمن، مالوری، ''اسم رمز'' ، ترجمهٔ یونس شکرخواه، تهران: آتش، ۱۳۷۷.
* آنگلیس، سارا، ''ارتباطات'' ، ترجمهٔ یونس شکرخواه، تهران: آتش، ۱۳۷۸.
*كميسيون اروپا، ''منشور اروپايي پژوهشگران: مرامنامه استخدام پژوهشگران''، ترجمۀ يونس شكرخواه،‌ تهران: مؤسسه مطالعات آمريكاي شمالي و اروپا، ۱۳۹۱.
 
=== ترجمه‌های مشترک ===
 
*جان جيكس، ''شمال وجنوب''، يونس شكرخواه و احمد صدارتي، تهران: ني، ‌۱۳۶۵.
*دان، سوزان، ''شیوه‌های مصاحبه در مطبوعات''، مترجمان یونس شکرخواه، علی کسمایی، تهران:روزنامهٔ ایران، ۱۳۸۱.
* هربرت، جان''، روزنامه‌نگاری جهانی'' ، مترجمان یونس شکرخواه، علی کسمایی، تهران:روزنامهٔ ایران، ۱۳۸۳.
 
=== ویرایش ===