حالت فاعلی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
FreshmanBot (بحث | مشارکتها) جز ←نمونه از آلمانی: replaced: تاکید ← تأکید ، بنابر این ← بنابراین با ویرایشگر خودکار فارسی |
|||
خط ۱۰:
== نمونه از آلمانی ==
در زبانهایی مانند انگلیسی
در آلمانی در نمونههای زیر حرف تعریف der نشانگر این است که واژهای که جلوی آن آمده فاعل است و حرف تعریف den نشان میدهد که واژه بعدی مفعول است<ref name="همان">همان.</ref>. در زبان فارسی، حالت فاعلی حالت پیشفرض اسم است و نشانهای ندارد اما مفعول مستفیم جمله با حرف «را» نشانهگذاری میشود:
* '''Der Hund''' beißt den Mann. سگ
* Den Mann beißt '''der Hund'''.
* ?Beißt '''der Hund''' den Mann
* ?Beißt den Mann '''der Hund'''
در تمام این جملات der Hund (سگ) به این خاطر که نشانگر حالت کنایی یعنی der دارد فاعل جمله است.
البته این تغییرات جایگاه در آلمانی برای تغییر تأکید معناها استفاده میشود.<ref name="همان"/>
|