یای مجهول: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Breakspear Baelor (بحث | مشارکت‌ها)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
برچسب‌ها: ویرایشگر دیداری ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه ویرایش پیشرفتهٔ همراه
Breakspear Baelor (بحث | مشارکت‌ها)
حذف بخش بی‌منبع مقاله و افزودن اطلاعات صحیح + درج منبع.
برچسب‌ها: ویرایشگر دیداری ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه ویرایش پیشرفتهٔ همراه
خط ۱۲:
'''یای مجهول''' یا '''واکهٔ پیشینِ نیم‌بستهٔ گردنشده''' (به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]]: Close-mid front unrounded vowel) یکی از [[واکه|واکه‌های]] زبان‌های [[زبان فارسی نو|فارسی نو]] و [[زبان پارسی میانه|فارسی میانه]] است. نماد این [[واج]] در [[الفبای آوانگاری بین‌المللی|الفبای آوانگار بین‌المللی]] ⟨e⟩ است.
 
یای مجهول در بسیاری از زبان‌ها از جمله فارسی وجود دارد. اگرچه در [[الفبای فارسی-عربی]] هیچ نویسه‌ای ندارد و در لهجه‌های غربی این زبان دیگر مانند یای معلوم تلفظ می‌شود. یای مجهول چیزی بینمیان « ـِ » و « ـی » است و در واقع شکل کشیده‌ای از زیر (کسره) است. این واج اکثراً با یک الف مدّی کوتاه در بالای «ی» نشان داده شده است.<ref>{{یادکرد وب|نویسنده=دکتر علی‌اشرف صادقی|کد زبان=fa|تاریخ=۲۵ آبان ۱۳۹۳|وبگاه=راسخون|نشانی=https://rasekhoon.net/article/show/979797/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%AA%D9%81%D8%B3%D9%8A%D8%B1-%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D9%BE%D8%A7%DA%A9|عنوان=زبان تفسیر قرآن پاک}}</ref> در برخی از واژگان فارسی غربی دو گونه شیوهٔ نگارش برای یک کلمه کاربرد دارند که نشانی از وجود یای مجهول در اصل کلمه است. مثلاً واژگان «میهمان» و «مهمان» در گویش شرقی فارسی هردو یکسان و با یای مجهول تلفظ می‌شوند.
 
این تلفظ در زبان‌های کردی و ارمنی و همچنین در وام‌واژه‌های فارسی در زبان ترکی هنوز زنده است.
خط ۴۴:
 
== نویسه ==
بجز [[الفبای فارسی-عربی]] که نویسه‌ای برای یای مجهول ندارد در دیگر [[زبان‌های ایرانی]] از نویسه‌های مختلفی برای نشان دادن یای مجهول استفاده می‌شود. به‌طور مثال:
* [[اِ (سیریلیک)|Е]] و Э در [[الفبای تاجیکی|تاجیکی]]
* [[Ê]]، [[É]] (لاتین) و [[E]] (سیریلیک) ێ در [[الفبای کردی|کردی]]