تفاوت میان نسخه‌های «رفعت هاشم‌پور»

←‏فعالیت‌های حرفه‌ای: اصلاح مشکل پیش آمده در سطر ابتدایی و‌ همچنین عنوان فیلم‌ها جهت تغییر مسیر
برچسب‌ها: ویرایش با تلفن همراه ویرایش با مرورگر تلفن همراه
(←‏فعالیت‌های حرفه‌ای: اصلاح مشکل پیش آمده در سطر ابتدایی و‌ همچنین عنوان فیلم‌ها جهت تغییر مسیر)
برچسب‌ها: ویرایش با تلفن همراه ویرایش با مرورگر تلفن همراه
 
== فعالیت‌های حرفه‌ای ==
بدون تردید یکی ازگویندگی‌های رفعت هاشم‌پور، که صدایش را در اذهان بسیاری ماندگار ساخته‌است، به‌جای [[ویوین لی]] در نقش '''اسکارلت''' در فیلم «[[بربادرفته (فیلم ۱۹۳۹)|برباد رفته]]» (ساختهٔ [[ویکتور فلمینگ]]) می‌باشد. نقش‌گویی هاشم‌پور به جای این کارکتر به حدی درخشان بود که امروزه کمتر کسی در ایران می‌تواند ''اسکارلت اوهارا'' را بدون صدای گویندۀ فارسی زبانش به یاد بیاورد.
 
گویندگی‌هایش به‌جای [[سوزان هیوارد]] (به نقش ''باربارا گراهام'') در فیلم «[[می‌خواهم زنده بمانم! (فیلم ۱۹۵۸)|می‌خواهم زنده بمانم]] و»، [[آن بنکرافت]] (به نقش ''معلم هلن کلر'') در فیلم «[[معجزه‌گر]]»، [[لانا ترنر]] در فیلم «[[مادام ایکس (فیلم)|مادام ایکس]]»، [[لوئیز فلچر]] (به نقش ''پرستار رچد'') در «[[دیوانه از قفس پرید]]» و [[جن فرانسیس|جان فرانسیس]] (به نقش ''ایوت'') در مجموعهٔ «[[ارتش سری]]» از دیگر اجراهای شاخص و به‌یادماندنی او در تاریخ دوبله است. همچنین بسیاری صدای او را به خاطر گویندگی‌اش در فیلم «[[رسالت (فیلم)|محمد رسول‌الله]]» (ساختهٔ [[مصطفی عقاد]])، به‌جای [[ایرنه پاپاس]] در نقش ''[[هند دختر عتبه|هند]]'' به یاد می‌آورند.
 
رفعت هاشم‌پور، فعالیت به عنوان سرپرست گویندگان را نیز از سال ۱۳۵۳ در تلویزیون آغاز کرد و تا سال‌های پس از انقلاب از جمله با فیلم «چوپانان کویر» (ساختۀ [[حسین محجوب]]) که نخستین فعالیت سینمائی مستقل او به عنوان سرپرست گویندگان بود، ادامه داد. وی همچنین به عنوان سرپرست گویندگان در برخی مجموعه‌های تلویزیونی نیز فعال بود که از مهم‌ترین فعالیت‌هایش در این زمینه، مدیریت دوبلاژ سریال پر بینندۀ «[[قصه‌های جزیره]]» در اواسط دهۀ هفتاد خورشیدی بود. در این سریال خود او ابتدا به‌جای نقش دیگری حرف می‌زد، اما در ادامه ترجیح داد که به‌جای شخصیت ''هتی کینگ'' (با نقش‌آفرینی [[جکی باروس]]) حرف بزند که این نقش‌گویی او نیز بسیار مورد توجه قرار گرفت.
 
دیگر فعالیت او در اواخر دوران کاریش، گویندگی در فیلم «[[راه رفتن مرد مرده (فیلم)|راه رفتن مرد مرده]]» به‌جای [[سوزان ساراندون]] بود که در ایران با نام [[«آخرین گام‌های یک محکوم به مرگ]]» (که نام رمانی می‌باشد که فیلم از روی آن تهیه شده‌است) نمایش داده شد.
گرچه رفعت هاشم‌پور در این کار اندکی با کارهای خوب و روزهای اوج خود فاصله داشت و یکنواخت بودن شخصیت سوزان ساراندون مجال این را به او نداده بود تا همان رفعت هاشم‌پور همیشگی باشد، اما با این وجود صدای او بسیار خوب روی چهرۀ سوزان ساراندون نشسته بود. این فیلم شاید بدین علت که این هنرپیشۀ زن، چهره‌ای شبیه به بازیگرانی مثل ویون لی و سوزان هیوارد (که قبلاً هم هاشم‌پور به‌جای آنان گویندگی کرده بود) داشت، مورد استقبال و توجه زیادی قرار گرفت.