مجمع البحرین (کتاب داراشکوه): تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Mohsengol1626 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۱:
'''''مجمع البحرین''''' ({{Lang-hi|मज्म 'उल बह् रैन'}}، {{Lang-ur|{{Nastaliq|مجمع البحرین}}}}، به‌معنای "تلاقی دو دریاً یا "اختلاط دو اقیانوس") کتابی دربارهٔ [[دین‌شناسی تطبیقی|مقایسهٔ ادیان]] از [[محمد داراشکوه]] است که به‌صورت رساله‌ای کوتاه به [[زبان فارسی]] تألیف شده (حدود ۱۶۵۵ میلادی)<ref>{{Cite web|url=http://www.thehindu.com/features/metroplus/prince-of-peace/article7015511.ece|title=Prince of peace}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://www.hindustantimes.com/india/emperor-s-old-clothes/story-myjjDFPaNeS9JoLCrIY7NP.html|title=Emperor's old clothes}}</ref><ref name="thewire">{{Cite web|url=http://thewire.in/9549/why-we-should-oppose-the-aurangzebing-of-aurangzeb/|publisher=thewire.in|title=Why We Should Oppose the Aurangzebing of Aurangzeb - The Wire|accessdate=2016-11-19}}</ref>
این کتاب به بررسی قرابت عرفانی و کثرت‌گرایانه بین آموزه‌های [[تصوف|صوفیانه]] و [[ویدانته]] اختصاص دارد.<ref>{{Cite web|url=http://scroll.in/article/814923/lahores-iconic-mosque-stood-witness-to-two-historic-moments-where-tolerance-gave-way-to-brutality|title=Lahore's iconic mosque stood witness to two historic moments where tolerance gave way to brutality}}</ref>
این کتاب از اولین آثار برایدرباره بررسی تنوع ادیان و نیز وحدت [[اسلام]] و [[هندوئیسم]] و سایر ادیان بود.<ref>[http://indianexpress.com/article/explained/dalhousie-delhi-road-name-change-dara-shikoh-mughal-emperor-islam-hinduism-4512963/ On the road with the ‘good’ Mughal]</ref><ref>http://indianexpress.com/article/research/dalhousie-road-renamed-after-dara-shikoh-why-hindutva-right-wingers-favour-a-mughal-prince/</ref><ref>{{Cite web|url=http://www.hindustantimes.com/columns/a-dangerous-influence-modi-govt-under-rss-control/story-6CC2UwjPV8z4yw4EvzlbBO.html|title=A dangerous influence: Modi govt under RSS control}}</ref><ref name="scroll">{{Cite web|url=http://scroll.in/article/813769/why-repeat-vjapayees-slogans-when-you-do-not-have-his-credibility-sitaram-yechury|last=Sitaram Yechury|publisher=scroll.in|title=Why repeat Vajpayee's slogans when you do not have his credibility?: Sitaram Yechury|accessdate=2016-11-19}}</ref>
نسخه [[زبان هندی|هندی]] آن ''Samudra Sangam Grantha''<ref>{{Cite web|url=http://www.dnaindia.com/analysis/standpoint-the-tradition-of-indo-persian-literature-1991974|title=The Tradition of Indo-Persian Literature}}</ref><ref name="exoticindiaart">{{Cite web|url=http://www.exoticindiaart.com/book/details/majma-ul-bahrain-NZH404/|publisher=exoticindiaart.com|title=मज्म 'उल बह् रैन' (समुद्र संगम:) -Majma Ul Bahrain|accessdate=2016-11-19}}</ref><ref name="pustak">{{Cite web|url=http://www.pustak.org/books/bookdetails/87|publisher=pustak.org|title=समुद्र संगम - भोला शंकर व्यास Samudra Sangam - Hindi book by - Bhola Shanker Vyas|accessdate=2016-11-19}}</ref> نامیده می‌شود و ترجمه [[زبان اردو|اردو]] با عنوان ''Nūr-i-Ain'' در سال ۱۸۷۲ چاپ سنگی شد.