گمشده در ترجمه: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
Deserted1900 (بحث | مشارکتها) ←فیلمبرداری: اصلاح اشتباه معنایی برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Deserted1900 (بحث | مشارکتها) ←پخش: تصحیح متن تکراری برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۳۴:
==پخش==
در فیلم میبینیم که باب و شارلوت هرگز خود را به یکدیگر معرفی نمی کنند. همچنین گلها یا برگهای پلاستیکی که شارلوت قصد دارد آن را در اتاق خود آویزان کند ، معمولاً به عنوان تزیین در مغازه های [[توکیو]] استفاده می شوند و صورتی بودن آنها به معنای بهاری بودن آن است.<ref>{{یادکرد وب |نشانی= https://www.highonfilms.com/lost-in-translation-2003-review/amp/| ناشر = Flower |تاریخ بازبینی=October 10, 2019 |کد زبان=en}}</ref> و نیز معبدی در کیوتو که شارلوت به آنجا رفت, معبد [[نانزن-جی]] بود ، اما برای او عجیب بود که مراسم عروسی را در آنجا ببیند ، زیرا عروسی های [[ژاپنی]] در
==دستاوردها==
|