مهین کسمایی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
←‏دوبله: تکمیل دوبله‌های خانم مهین کسمایی به صورت جامع
برچسب‌ها: دارای ادبیات عامیانه ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
←‏دوبله: افزودن تصویر، اصلاح جزئی و افزودن منبع
برچسب‌ها: متن دارای ویکی‌متن نامتناظر ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۴۹:
 
* '''فیلم‌های خارجی'''
[[پرونده:Audrey Hepburn Funny Face Still.jpg|جایگزین=A still of Hepburn in character as Princess Ann in the film Roman Holiday|بندانگشتی|آدری هپبورن]]
 
* [[آدری هپبورن]] : «[[تعطیلات رمی|تعطیلات رُمی]]» در ایرن: «شبی رُم» (۱۹۵۳)، «[[سابرینا (فیلم ۱۹۵۴)|سابرینا]]» (۱۹۵۴)، «[[جنگ و صلح (فیلم ۱۹۵۶)|جنگ و صلح]]» (۱۹۵۶) دوبله اول و‌ دوم، «[[داستان راهبه (فیلم)|داستان راهبه]]» (۱۹۵۹)، «[[نابخشوده (فیلم ۱۹۶۰)|نابخشوده]]» (۱۹۶۰) دوبله اول و دوم، «[[صبحانه در تیفانی (فیلم)|صبحانه در تیفانی]]» (۱۹۶۱)، «[[ساعت بچه‌ها (فیلم)|ساعت بچه‌ها]]» در ایران: «شایعه» (۱۹۶۱)، «[[معما (فیلم ۱۹۶۳)|معما]]» (۱۹۶۳) دوبله اول، «[[بانوی زیبای من]]» (۱۹۶۴)، «[[پاریس در تب‌وتاب]]» (۱۹۶۴)، «[[چگونه یک‌میلیون بدزدیم]]» (۱۹۶۶)، «[[تا تاریکی صبر کن]]» در ایران: «تنها در تاریکی» (۱۹۶۷)، «[[رابین و ماریان]]» (۱۹۷۶)
[[File:Elizabeth Taylor 1.JPG|thumb|الیزابت تیلور]]
* [[الیزابت تیلور]] : «[[مکانی در آفتاب]]» (۱۹۵۱)، «حملهٔ فیل‌ها» (۱۹۵۴)، «[[غول (فیلم ۱۹۵۶)|غول]]» (۱۹۵۶)، «[[ناگهان تابستان گذشته (فیلم)|ناگهان تابستان گذشته]]» (۱۹۵۹) دوبله اول، «[[کلئوپاترا (فیلم ۱۹۶۳)|کلئوپاترا]]» (۱۹۶۳) دوبله اول، «[[مرغ دریایی (فیلم ۱۹۶۵)|مرغ دریایی]]» (۱۹۶۵)، «[[رام کردن زن سرکش (فیلم ۱۹۶۷)|رام کردن زن سرکش]]» (۱۹۶۷)
[[File:John McMartin-Shirley MacLaine in Sweet Charity trailer.jpg|thumb|270px|شرلی مک‌لین]]
* [[شرلی مک‌لین]] : «[[آپارتمان (فیلم ۱۹۶۰)|آپارتمان]]» (۱۹۶۰)، «[[کن کن (فیلم)|کن کن]]» (۱۹۶۰)، «گیشای من» (۱۹۶۲)، «[[رولز-رویس زرد]]» (۱۹۶۴)، «[[گامبیت (فیلم ۱۹۶۶)|گامبیت]]» در ایران: «دلقک» (۱۹۶۶)، «خیریهٔ[[سوئیت شیرینچریتی]]» در ایران: «تلخ و شیرین» (۱۹۷۰۱۹۶۹)، «[[حضور (فیلم)|حضور]]» (۱۹۷۹)
[[File:Brigitte Bardot.jpg|thumb|left| بریژیت باردو]]
* [[بریژیت باردو]] : «زن پاریسی» (۱۹۵۷)، «[[حقیقت (فیلم ۱۹۶۰)|حقیقت]]» (۱۹۶۰)، «افسانه یک شاه فرانسوی»، در ایران: «آتش‌افروزان» (۱۹۷۱)
[[File:Nancy Kwan in The World of Suzie Wong (1960).jpg|thumb|نانسی کوان ''The World of Suzie Wong'']]
* [[نانسی کوان]] : «[[دنیای سوزی وانگ]]» (۱۹۶۰)، «تاماهین» (۱۹۶۳)، «[[خدمه خرابکار (فیلم ۱۹۶۸)|خدمهٔ خرابکار]]» در ایران: «خرابکاران» (۱۹۶۸)
* [[جنیفر جونز]] : «[[جدال در آفتاب]]» (۱۹۴۶) دوبله اول، «[[کری (فیلم ۱۹۵۲)|کری]]» (۱۹۵۲)
[[File:Susan Strasberg 1950s.JPG|thumb|upright|سوزان استراسبرگ]]
* [[سوزان استراسبرگ]] : «کاپو» (۱۹۶۰)، «آفتاب درخشان» (۱۹۶۵)
[[File:Capucine The Pink Panther.jpg|right|thumb|150px|کاپوسین]]
* [[کاپوسین]] : «[[ترانه بی‌پایان|آهنگ بی‌پایان]]» (۱۹۶۰)، «[[ظرف عسل]]» (۱۹۶۷)
* [[سوزان پلشت]] : «آقای بادوینگ» (۱۹۶۶)، «روح ریش‌سیاه» در ایران: «شبح کاپیتان» (۱۹۶۸)
* فرانسیس نویان : «دختری به نام تامیکو» (۱۹۶۲)، «کله الماس» (۱۹۶۳)
* [[سامانتا اگار]] : «[[گردآورنده (فیلم ۱۹۶۵)|کلکسیونر]]» (۱۹۶۵)، «[[دکتر دولیتل (فیلم ۱۹۶۷)|دکتر دولیتل]]» (۱۹۶۷)
[[File:Suzanne Pleshette - 1969.jpg|thumb|left|سوزان پله‌شت]]
* [[سوزان پلشت]] : «آقای بادوینگ» در ایران: «زن بدون چهره» (۱۹۶۶)، «روح ریش‌سیاه» در ایران: «شبح کاپیتان» (۱۹۶۸)
[[File:Mia Farrow - Rosemary's Baby.jpg|thumb|upright=.9|right|میا فارو]]
* [[میا فارو]] : «[[بچه رزماری|بچهٔ رزماری]]» (۱۹۶۸)، «شاهدی در تاریکی» (۱۹۷۱)
* [[سوزان استراسبرگ]] : «کاپو» (۱۹۶۰)، «آفتاب درخشان» (۱۹۶۵)
* [[کی فرانسیس]] : «[[دردسر در بهشت]]» (۱۹۳۲)
* [[مارلنه دیتریش]] : «[[امپراتریس سرخ‌پوش]]» در ایران: «کاترین کبیر» (۱۹۳۴)
سطر ۷۴ ⟵ ۸۲:
* [[سامیه جمال]] : «علی‌بابا و چهل دزد بغداد» (۱۹۵۴)
* [[ماریا شل]] : «آخرین پل» (۱۹۵۴)
* [[سوفیا لورن]] : «[[آتیلا (فیلم ۱۹۵۴)| آتیلا]]» (۱۹۵۴) دوبله اول
* [[دایان فاستر]] : «مردان خشن» (۱۹۵۵)
* [[جین منسفیلد]] : «دخترک کاری از دستش برنمی‌آید» در ایران: «دختره شوهر می‌خواد» (۱۹۵۶)
سطر ۸۷ ⟵ ۹۵:
* سابینه بتمان : «ببر اشناپور و مقبره هندی» (۱۹۵۹)
* میلن دومونژو : «[[آوازه‌خوان نه آواز|آوازخوان نه آواز]]» (۱۹۶۰)
* [[جولیت پراوس]] : «خاطرات سربازی» (۱۹۶۰)
* [[جین سیمونز]] : «[[چمن همسایه سبزتر است]]» (۱۹۶۰)
* [[لیندا کریستال]] : «دو‌ نفر باهم تاختند» در ایران: «دو سوار» (۱۹۶۱) دوبله اول
سطر ۱۷۲ ⟵ ۱۸۰:
* گویندهٔ عنوان‌بندی «[[بابا لنگ‌دراز (انیمه)|بابا لنگ‌دراز]]» (۱۹۹۰)
 
 
* '''مدیرت دوبلاژ'''
* «[[جدال در آفتاب]]» (۱۹۴۶) دوبله اول
* «[[داستان عشق (فیلم ۱۹۷۰)|داستان عشق]]» (۱۹۷۰)
* [[دوستان (فیلم ۱۹۷۱)|دوستان]]» (۱۹۷۱)
 
 
* '''سایر آثار'''
* شعر خوانی در آلبوم موسیقی «قشنگ روزگار من» (۱۳۸۱) با ترانه‌سرای [[یغما گلرویی]] و آهنگسازی و خوانندگی شهرام فرشید
 
<ref>ماهنامه سینمایی فیلم، کتاب سال سینمای ایران، ویژه دوبله به فارسی، اسفند ۱۳۸۴</ref>
سطر ۱۷۷ ⟵ ۱۹۴:
<ref>{{یادکرد کتاب|عنوان=تاریخچه دوبله به فارسی در ایران|نام خانوادگی=ژیرافر|نام=احمد|ناشر=کوله پشتی|سال=1392|شابک=|مکان=|صفحات=}}</ref>
<ref>{{یادکرد کتاب|عنوان=سرگذشت دوبله‌ی ایران و صداهای ماندگارش|نام خانوادگی=منانی|نام=اکبر|ناشر=دارینوش|سال=1392|شابک=|مکان=|صفحات=}}</ref>
<ref>بزرگان سینمای جهان با صدای بزرگان دوبلاژ ایران، میثم تراب‌علی، خانه تاریخ و تصویر ابریشمی</ref>
 
== منابع ==