تفاوت میان نسخه‌های «پیر لوکوک»

اصلاح نویسه و لینک
(←‏منابع: افزوده شد)
(اصلاح نویسه و لینک)
{{بهبود منبع|تاریخ=اکتبر ۲۰۱۷}}
{{سرشناسی|تاریخ=اکتبر ۲۰۱۷}}
'''پیر لکوک''' {{به فرانسوی|Pierre Lecoq}} ایران شناس, زبان شناس,شناس، فیلولوژیست بلژیکی - فرانسوی است.
 
 
لکوک دکترایش را در علوم انسانی زیر نظر [[ژاک دوشن گیلمن-گیمن]] در [[دانشگاه لیژ]] گرفت. عضو [[مرکز ملی پژوهش‌های علمی فرانسه]] در زمینه دنیای ایرانی و هندی تا سال ۲۰۰۴ بود. او رئیس بخش علوم تاریخی و زبان‌شناسی پاریس است. لکوک همچنین در École du Louvre کتیبه های [[فارسی باستان]] و زبان [[پارسی میانه]] تدریس می‌کند.
 
لکوک ابتدا کار خود را وقف زبانهای باستانی ایران، عمدتاً به فلسفه اوستا و قراءت خط فارسی باستان، کرد. رویکرد درزمانی او به زبان های ایرانی همراه با دانش عمیق او در مورد زبانهای هندهندوآریایی و زبانهای ایرانی میانه؛ و همچنین مطالعات او در زمینه [[واجشناسی]] و دیرینه نویسی خط میخی فارسی باستان، منجر به ارائه ترجمه کامل کتیبه های هخامنشی (با توجه به نسخه های موازی در ایلامی و بابلی) شد. ترجمه کامل او از [[اوستا]] به زبان فرانسه (پاریس ، 2016) از کارهای عمده لکوک است.
 
لکوک در زمینه گونه شناسی ایرانی چندین اثر منتشر کرده است. از جمله در مورد زیستگاه اولیه زبان کردی و کردها فرضیه ای پیشنهاد کرد. او همچنین کتابی دربارهدربارهٔ گویش سیوندی فارس (دستور زبان و متون ، 1979) نوشت. یک مطالعه گسترده در مورد گویش های کارمانیای باستان منتشر کرد (تحقیق در مورد گویش ها، دستور زبان ها و متون کرمانی ، 2002).
 
از آخرین آثار پیر لکوک ک ترجمه کامل [[شاهنامه]] به زبان فرانسه (2020) است,است، که اولین ترجمه پس از [[ژول مول]] (7. جلد ، تکمیل شده در 1878 ) است.
 
از آخرین آثار پیر لکوک ک ترجمه کامل شاهنامه به زبان فرانسه (2020) است, که اولین ترجمه پس از [[ژول مول]] (7. جلد ، تکمیل شده در 1878 ) است.
== آثار ==
{{چپ‌چین}}
== منابع ==
* {{یادکرد-ویکی
|پیوند =http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Pierre_Lecoq&oldid=85266949
|عنوان =Pierre Lecoq
|زبان =فرانسوی
|بازیابی =3/14/2013
}}
۲۳۰

ویرایش