مسعود فرزاد: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Ebrambot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: تبدیل ه‌ی به هٔ
خط ۳:
== زندگی نامه ==
 
'''مسعود فرزاد''' در سال [[۱۲۸۵]] خورشیدی در خانواده ای [[اصفهان]]ی در شهر [[سنندج]] به دنیا آمد. پدرش حبیب الله نام داشت و مسعود را به [[تهران]] آورد. مسعود در تهران وارد [[دارالفنون]] گردید و دوره یدورهٔ متوسطه را به پایان برد.در همین زمان [[انگلیسی]] را آموخت و به عنوان مترجم به استخدام [[وزارت دارایی]] در آمد.در سال [[۱۳۰۸]] در کنکور اعزام دانشجویان به خارج از کشور قبول شد و برای تحصیل در رشته اقتصاد به [[انگلستان]] رفت. بعد از بازگشت به [[ایران]] مترجم [[وزارت امور خارجه]] و در ضمن استاد [[دانشکده یدانشکدهٔ افسری]] و در مدرسه یمدرسهٔ دارالفنون نیز زبان انگلیسی تدریس می نمود.
 
 
خط ۱۴:
 
 
در ایران استاد [[دانشگاه شیراز]] بود و تحقیقات عمیقی درباره یدربارهٔ [[حافظ]] کرد که توسط انتشارات این دانشگاه به چاپ رسیده است.
 
 
فرزاد نوآوری خوش ذوق بود و در زمره یزمرهٔ گروه [[ادبای ربعه]] به شمار می آمد. مسعود فرزاد از بهترین کسانی بود که با [[صادق هدایت]] خویشاوندی فکری داشت ، هدایت [[وغ وغ ساهاب]] را با همکاری او نوشت.
 
== آثار ==
خط ۲۴:
 
 
از ترجمه و تالیغات به زبان انگلیسی هم آثاری هم چون :[[وزن رباعی]] ، [[ترجمه یترجمهٔ غزل های حافظ]] و [[(مردی که فکر می کند)]] را به انگلیسی تالیف کرده است
 
[[موش و گربه]] ی [[عبید زاکانی]] را نیز به زبان انگلیسی ترجمه نموده است. وی [[هملت]] و [[رویا در نیمه ینیمهٔ شب تابستان]] اثر [[شکسپیر]] را به فارسی برگردانده.