از تو متنفرم پس دوستت دارم: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ربات افزودن: th:ไอเฮตยูเด็นไอเลิฟยู |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۹۶:
{{پایان چپچین}}
== ترجمه متن ترانه ==
می خواهم از تو بگریزم
اما اگر تو را ترک کنم، خواهم مُرد!
می خواهم زنجیرهایی را که تو در اطرافم تنیده ای، بگسلم
امّا هرگز برای این گسستن تلاشی نخواهم کرد!
مشکلی نیست اگر مرا به جنون رهنمون شوی
من تنهایی را ترجیح می دهم
اما با این حال می دانم که زندگیم بسیار خالی خواهد شد،
به محض آن که تو هم رفته باشی
زندگی کردنم با تو غیر ممکن است
اما بی تو نیز هرگز نتوانم زیست
به خاطر هر آنچه که تو انجام داده ای
من هرگز، هرگز، هرگز
نمی خواهم با هیچکس جز تو عشق بورزم
تو مرا غمگین ساخته ای
تو به من قدرت داده ای
تو دیوانه ام کرده ای
تو از بهر خودت بلندم ساخته ای
تو مرا زندگی بخشیده ای
تو مرا میرانده ای
تو مرا خندانده ای
تو مرا به خاطر خودت به گریه انداخته ای
از تو متنفرم
پس دوستت دارم
پس دوستت دارم
پس از تو متنفرم
آن گاه بیشتر دوستت دارم
به خاطر هر آنچه که تو انجام داده ای
من هرگز، هرگز، هرگز
نمی خواهم با هیچکس جز تو عشق بورزم
تو مرا به خطا درمان کرده ای
تو به درستی درمانم نموده ای
تو رخصتم دادی که باشم
تو مرا به مبارزه با خودت طلبیدی
بی تو هرگز نتوانم زیست
تو بالایم بردی
تو پائینم آوردی
تو مرا به آزادی رهنمون شدی
تو در فراز و فرود خویش نگاهم داشتی
== منبع ==
|