النر ریگبی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ربات:اصلاح فاصلهٔ مجازی |
جز ربات: حذف نویسهٔ زائد |
||
خط ۳۶:
== نام و شعر ترانه ==
همانند بسیاری دیگر از آهنگهای مککارتنی، خط اصلی ملودی «اِلِینر ریگبی» زمانی مشخص شد که او مشغول اتود کردن آن با [[پیانو]] بود. نامی که در ابتدا به ذهن او آمد «اِلِینر ریگبی» نبود بلکه «خانم دِیزی هاوکینز»<ref>Miss Daisy Hawkins</ref> بود. در مصاحبهای که مککارتنی در سال ۱۹۶۶ انجام داد نحوهٔ الهامگرفتناش در زمان ساخت ترانه را چنین شرح داد:{{نقلقول|زمانی که به آن فکر میکردم کنار پیانو نشسته بودم. وقتی که چند [[میزان (موسیقی)|میزان]] آغازین مشخص شد نمیدانم چرا جملهٔ «''Daisy Hawkins picks up the rice in the church''» به ذهنم آمد. من نمیتوانستم بیش از آن به این موضوع فکر کنم و برای همین، کار روی ترانه را برای یک روز متوقف کردم. پس از آن نام «پدر مککارتنی» به ذهنم آمد. اما از آن هم منصرف شدم چون فکر کردم مردم چنین میاندیشند که این ترانه ممکن است مربوط به پدرم بشود که نشسته و
برخی عقیده دارند مککارتنی نام «پدر مَککِنزی» را از «پدر تامی مَککِنزی» الهام گرفتهاست. تامی مَککِنزی کشیشی بود که بهعنوان اولین فردی که بهخاطر خدمات نیکوکارانهاش به تالار یادبود نورثویچ راه یافته شناخته میشود و از [[لیورپول|شهر خاستگاه بیتلها]] میآید.
|