واژگان فارسی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ربات:تصحیح پيوند به بيرون يا عنوان پيوند. اطلاعات بیشتر; زیباسازی |
|||
خط ۲:
زبان '''فارسی''' در زمرۀ [[زبانهای هند-اروپایی]] قرار دارد و بسیاری از واژگان فارسی مدرن از پروتو-هند-اروپایی نشأت گرفتهاند. زبان فارسی برای ساختن واژههای جدید از ریشۀ کلمات، به صورت گسترده، از روشهای واژهسازی مانند اشتقاق [[وند|وندها]] و [[واژه ترکیبی|ترکیبها]] استفاده میکند. همچنین زبان فارسی ارتباط قابل توجهی با زبانهای دیگر داشته که باعث ورود کلمههای دخیل بسیاری به این زبان شده است.
== شکلگیری کلمههای اصیل ==
زبان فارسی در واژهسازی بسیار قوی است و روشهای چندمنطورهای برای استفاده از وندهای ترکیبی، بن فعل، اسم و صفت برای ساختن یک کلمۀ جدید در اختیار دارد. در زبان فارسی به طور معمول از پیوندهای اشتقاقی برای [[واژهسازی|ساختن واژۀ جدید]] و از ترکیب اسم، صفت و بن فعل استفاده میشود. کلماتی که از ترکیب یک یا چند وند اشتقاقی همراه با یک جزء معنادار زبان ساخته شوند، مشتق نامیده میشوند. در زبان فارسی به صورت گسترده از [[واژه ترکیبی|ترکیب واژهها]] نیز استفاده میشود، به نحوی که با ترکیب یک یا چند جزء معنادار زبان کلمات مرکب ساخته میشوند که این شیوه در زبان [[آلمانی]] نیز مورد استفاده قرار میگیرد. اگر در فرایند [[واژهسازی]]، چند وند اشتقاقی با چند جزء معنادار زبان ترکیب شوند، و کلمهای ساخته شود به آن مشتق-مرکب گفته میشود. پروفسور [[محمود حسابی]] ثابت کرده است که زبان فارسی قادر به اشتقاق بیش از ۲۲۶ میلیون کلمه است.<ref>http://www.hessaby.com/tavanaye_zaban.htm</ref><ref>[http://www.fareiran.com/?content=DetailsArticle&id=381 توانمندی زبان فارسی در برابر زبان تازی ( عربی )<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref><ref>[http://www.iskv.org/index.php?option=com_content&task=view&id=15&Itemid=1 ISKV - توانایی زبان فارسی در معادل سازی<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref><ref>[http://www.allesan.org/Default.aspx?DeskMod=Bloger&Id=15 جمعیة اللسان العربی الدولیة<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref><ref>[http://ariarman.org/Persian_Arabian_Language.htm توانایی زبان پارسی در برابر زبان عربی<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref>
مثالی از [[واژهسازی]] بوسیلۀ بن مضارع در ترکیب با وندهای اشتقاقی:
خط ۱۴۵:
|}
== تأثیرات خارجی ==
[[وامواژه]]های بسیاری در [[زبان فارسی]] یافت میشود که عمدتاً از زبانهای [[زبان عربی|عربی]]، [[زبان انگلیسی|انگلیسی]]، [[زبان فرانسوی|فرانسوی]] و [[زبانهای ترکی]] وارد شدهاند. همچنین زبان فارسی نیز تأثیراتی بر واژگان [[زبان عربی]]، [[زبانهای هندوایرانی]] و [[زبانهای ترکی]] گذاشته است. کلمات فارسی زیادی نیز به واژگان [[زبان انگلیسی]] راه یافتهاند.
=== تأثیرات زبان عربی ===
=== تأثیرات زبان ترکی ===
=== تأثیرات زبان فرانسوی/اروپایی ===
در طی چند قرن اخیر، زبان فارسی [[وامواژه]]های بسیاری را از زبانهای اروپایی و به ویژه فرانسوی قرض گرفتهاست. بسیاری از این وامواژهها اصالتاً فرانسوی هستند و در فارسی، از تلفظ فرانسوی آنها استفاده میشود. دیگر کلمات دخیل زبان فارسی عموماً از زبانهای [[انگلیسی]]، [[ایتالیایی]] و [[آلمانی]] وارد شدهاند. جدول زیر برخی از کلمههای متداول فارسی/فرانسوی را نشان میدهد:
خط ۲۱۴:
|}
== جستارهای وابسته ==
* [[فهرست وامواژههای فرانسوی در فارسی]]
* [[فرهنگستان زبان و ادب فارسی]]
خط ۲۲۰:
* [[:رده:وامواژهها در فارسی]]
== منابع ==
{{پانویس}}
|