دکترین شوک: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Mary-sa (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
Mary-sa (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۲۵:
 
==سخن مترجم==
 
مهرداد شهابی در مصاحبه با همشهری دیپلماتیک / ویژه نامه اقتصاد، شماره 51، آبان ماه 1390 :
 
سوال: كتاب دكترين شوك بيش از آنكه يك نقد علمي با تكيه بر اسناد و دلايل مستدل باشد به يك رمان و داستان يا يك كتاب تاريخي شباهت دارد نظر شما در اينباره چيست؟
 
شهابی: رمان و داستان عمدتا بر پایه‌ تخيلات بنا می شود. مثلا داستانهای شیرین و سرگرم کننده ای از قبیل "عجین بودن سرمایه داری و دموکراسی"، امکان بازگرداندن جوامع به وضعیت "سرمایه داری ناب"ی که پیش از دخالتهای دولتها وجود داشته است، ساختارشکنی براي رسيدن به "لوح سپيدي كه از نو بتوان هر چيز را بر آن نوشت"، "کامل بودن اطلاعات و رقابت کامل در بازار" و چیزهایی این دست ! اینها داستانهای زیبایی است که پیاده کردنشان در دنیای واقعی کابوسی بسیار خونبار و بیرحمانه بوده است. "دكترين شوك"، که "داستان"ش می خوانید، دستاورد سفرهاي 3 ساله نائومي كلاين و دستيارش از سال 2004 تا 2007 به كشورهاي مختلف قربانی شوک درمانی براي آشنايي نزديك با چگونگي پياده كردن برنامه های سرمايه‌داري بنيادگرا و مسائل ناشی از آن بوده است. "دكترين شوك" داراي پانوشت‌هاي بسيار و 74 صفحه يادداشت‌ها و مرجع‌هاي نويسنده و متکی به انبوه بي‌نظير و مبهوت‌كننده ای از اطلاعات است. جوزف استيگليتز، برنده جايزه نوبل در اقتصاد و معاون اقتصاديِ پيشين "بانك جهاني" مي‌نويسد: "كلاين شرحی غنی از دسيسه‌‌هاي سياسي و تلفات انسانی‌ای به دست مي‌دهد كه براي اجبار كردن سياست‌هاي اقتصاديِ ناخوشايند بر كشورهاي مقاوم ضرورت می یافت".
البته، خانم كلاين نه اقتصاددان که ژورنالیستی کاوشگر و از برجسته ترین رهبران فکریِ جنبش ضدجهانی سازی است و تظاهرات عظیم و به یادماندنیِ این جنبش در شهر سیاتل آمریکا متاثر از دیگر کتاب او به نام "بدون مارک تجاری" بود. با این توضیحات، "دکترین شوک" نه یک نظریه پردازیِ اقتصادی که تاریخ اقتصادِ 5 دهه "مکتب شیکاگو" و نولیبرالیسم است و باید از این منظر به آن نگریست.
سطر ۳۷ ⟵ ۴۰:
 
اين كتاب به فارسي ترجمه شده و توسط انتشارات آمه در ايران به چاپ رسيده است.
 
== منابع ==
{{چپ‌چین}}