رساله قشیریه: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۱۰:
==ترجمه==
 
اولین ترجمه فارسی رساله توسط شاگرد قشیری، ابوالحسن ابوعلی حسن بن احمد عثمانی انجام گرفته است.از این ترجمه دو نسخه وجود دارد یکی در [[موزه بریتانیا]] که مربوط به سال ۶۰۱ ودیگری در کتابخانه [[ایاصوفیه]] استانبول مربوط به سال ۸۵۹ .
 
ترجمه دومی هم وجود داشته که در کرمان در اواخر قرن ششم پایان یافته است.
 
==نمونه نثرفارسی کتاب==
از باب ۲۹در اخلاص: [[ذوالنون مصری|ذالنون‌مصری]] گوید سه چیز است علامت اخلاص، یکی آنکه مدح و ذمّ عام نزدیک او یکی باشد و دیگر آنکه روُیت اعمال فراموش کند و سوم در آخرت، عمل خویش هیچ نبیند.