شاعر شیرخوار در دخمه سنگی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
افزودن رده. |
جز تبدیل غار به دخمه |
||
خط ۱:
'''شاعر شیرخور در غار سنگی''' (به [[زبان چینی|چینی]]: [[شی شی شی شی شی]] به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]]: Lion-Eating Poet in the Stone Den) نام شعر معروف چینی است که شاعر آن [[ژائو یوانرن]] بوده و دارای 92 هجا است و همگی آن هجاها "شی" هستند که در زبان [[ماندارین]] دارای تن خاص خود هستند.
سطر ۴۸ ⟵ ۴۷:
:شی شی، شی شی شی شی شی
:شی شی، شی شی شی شی شی
:شی شی شی شی شی، شی شی شی، شی
:شی شی شی شی شی شی، شی شیشی
:شیشی شی، شی شی شی شی، شیشی
سطر ۵۹ ⟵ ۵۸:
==ترجمه شعر به فارسی==
"در
او همیشه برای یافتن شیر به بازار شهر میرفت.
سطر ۶۹ ⟵ ۶۸:
به محض اینکه شیرها را دید با تیرکمانش آنها را کشت.
او لاشه شیرها را به
وقتی که
هنگامی که او آنها را خورد دریافت که آن ده شیر در حقیقت لاشه دهتا شیر سنگی بودهاند.
|