مرتضی ثاقب‌فر: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
نیاز به ویکی سازی ندارد
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱:
{{تمیزکاری}}
'''مرتضی ثاقب‌فر''' (زاده شده ۱۳۲۱-۱۳۹۱ تهران) جامعه‌شناس، نویسنده، مترجم و پژوهش‌گر تاریخ و فرهنگ ایران. دارای [[کارشناسی ارشد|مدرک کارشناسی ارشد]] از [[دانشگاه سوربن]] فرانسه. او را همچون شادروان [[همایون صنعتی زاده]] باید از کوشاترین مترجمان ایران معاصر در حوزه [[ایرانشناسی]] دانستبود. ثاقب‌فر بیشترین شمار ترجمه در زمینه [[هخامنشیان|تاریخ هخامنشی]] را در ایران دارا بوده و شماری از مهمترین منابع و مراجع اصلی در زمینه هخامشی‌پژوهی به دست او به فارسی ترجمه شده‌استشد. ضمن اینکه سبک یکتا و شیوه دقیق ترجمه او که با وسواس بسیار همراه است، در دیگر آثار این حوزه کمتر دیده شده‌است. او با توجه به مولف بودن خودش در زمینه ایرانشناسی، هرجا که نوشتار اصلی را دچار خطا و یا بی انصافی ببیند،میدید، در پاورقی یا مقدمه ایرادات را به خواننده تذکر می‌دهدمیداد.<ref>[http://afraz.ir/?p=406 ۲۴ اردیبهشت* نقد و بررسی کتاب “تاریخ هخامنشیان” (برگزار شد)<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref>
 
از وی تاکنون بیش از ۱۰۰ جلد کتاب، تألیف و ترجمه، منتشر شده است که اکثر آن‌ها جزو کتاب‌های مرجع در حوزه‌ جامعه‌شناسی و تاریخ و فرهنگ ایران به شمار می‌آیند. «شاهنامه و فردوسی و فلسفه تاریخ ایران»، «بن‌بست‌های جامعه‌شناسی» از نوشته‌های ایشان است و از ترجمه‌های ثاقب‌فر می‌توان به «یونانیان و بربر‌ها» امیرمهدی بدیع، مجلدات «تاریخ کمبریج» مجموعه ۱۴ جلدی «تاریخ هخامنشیان» دانشگاه خرونینگن هلند و «اخلاق پروتستانی و روح سرمایه‌داری» ماکس وبر اشاره کرد.