مرتضی ثاقب‌فر: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱:
{{تمیزکاری}}
'''مرتضی ثاقب‌فر''' (زاده شده ۱۳۲۱-۱۳۹۱ تهران) جامعه‌شناس، نویسنده، مترجم و پژوهش‌گر تاریخ و فرهنگ ایران. دارای [[کارشناسی ارشد|مدرک کارشناسی ارشد]] از [[دانشگاه سوربن]] فرانسه. او را همچون شادروان [[همایون صنعتی زاده]] از کوشاترین مترجمان ایران معاصر در حوزه [[ایرانشناسی]] بود. ثاقب‌فر بیشترین شمار ترجمه در زمینه [[هخامنشیان|تاریخ هخامنشی]] را در ایران دارا بوده و شماری از مهمترین منابع و مراجع اصلی در زمینه هخامشی‌پژوهی به دست او به فارسی ترجمه شد. ضمن اینکه سبک یکتا و شیوه دقیق ترجمه او در دیگر آثار این حوزه کمتر دیده شده‌است. او با توجه به مولف بودن خودش در زمینه ایرانشناسی، هرجا که نوشتار اصلی را دچار خطا و یا بی انصافی میدید، در پاورقی یا مقدمه ایرادات را به خواننده تذکر میداد.<ref>[http://afraz.ir/?p=406 ۲۴ اردیبهشت* نقد و بررسی کتاب “تاریخ هخامنشیان” (برگزار شد)<!-- عنوان تصحیح شده توسط ربات -->]</ref>
 
از وی تاکنون بیش از ۱۰۰ جلد کتاب، تألیف و ترجمه، منتشر شده است که اکثر آن‌ها جزو کتاب‌های مرجع در حوزه‌ جامعه‌شناسی و تاریخ و فرهنگ ایران به شمار می‌آیند. «شاهنامه و فردوسی و فلسفه تاریخ ایران»، «بن‌بست‌های جامعه‌شناسی» از نوشته‌های ایشان است و از ترجمه‌های ثاقب‌فر می‌توان به «یونانیان و بربر‌ها» امیرمهدی بدیع، مجلدات «تاریخ کمبریج» مجموعه ۱۴ جلدی «تاریخ هخامنشیان» دانشگاه خرونینگن هلند و «اخلاق پروتستانی و روح سرمایه‌داری» ماکس وبر اشاره کرد.