هماهنگی واکه‌ای: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Aztap (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
Aztap (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳:
 
در مورد برخی لغات غیر ترکی که از زبانهای دیگر، بخصوص از زبانهای [[فارسی]] و [[عربی]] وارد [[ترکی]] شده، استثنائاً هماهنگی اصوات رعایت نمیشوند و یا سعی میشود که از معادل ترکی آن استفاده شود. مثل «'''عصا'''». این لغت هیچگاه تبدیل به «'''عاصا'''» نمیشود بلکه از معادل ترکی آن که «'''چلیک'''» هست، استفاده میشود.
 
لازم بذکر هست که این هماهنگی واکه‌ای یا هماهنگی اصوات در زبان [[ترکی استانبولی|ترکی آناتولو]] (استانبولی) وجود ندارد. یکی از متمایزترین تفاوتهای میان ترکی استانبولی و [[ترکی آذربایجانی]] همین است. بعنوان مثال مصدر «'''گلمک'''» (آمدن) در ترکی آذربایجانی تبدیل به «'''گلیرَم'''» (می آیم) میشود. در حالیکه در ترکی استانبولی بدلیل عدم وجود هماهنگی اصوات تبدیل
به «'''گلییوروم'''» میگردد. و یا «'''قالیرام'''» (میمانم) که در ترکی استانبولی بشکل «'''قالییوروم'''» تلفظ میشود.
 
[[رده:زبان‌های دارای هماهنگی واکه‌ای]]