تفاوت میان نسخه‌های «ویکی‌پدیا:زبان و زبان‌شناسی/بایگانی ۱۷»

:-- <span style="border-radius:3px;border:solid 2px DodgerBlue;">[[کاربر:دالبا|دالبا]]</span> ۲۰ اسفند ۱۳۹۱/ ‏۱۰ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۷:۰۹ (UTC)
::با item = '''نهاده''' موافقم. با بقیه هم موافقم. description را در فارسی می‌توان توضیح یا شرح نیز ترجمه کرد چون توضیحات از قدیم به کار می‌رفته است ولی توصیف زیاد به کار نمی‌رود و فکر نکنم نیاز به برابرسازی دقیق باشد.--[[کاربر:Taranet|Taranet]] ([[بحث کاربر:Taranet|بحث]]) ‏۱۱ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۰۸:۳۷ (UTC)
:::به نظر من آیتم معادل خوبی برای item هست و جزو مواردی است که می‌توان از وام‌واژه استفاده کرد چون ترجمه‌اش بیشتر باعث سردرگمی می‌شود.—<b>[[کاربر:Reza1615|<span style="color:#C12267">رضا ۱۶۱۵</span>]][[بحث کاربر:Reza1615|<span style="color:#C12267"> / ب</span>]]</b> ‏۱۱ مارس ۲۰۱۳، ساعت ۱۰:۲۰ (UTC)
 
== falcon شاهین و بحری ==
۵۲٬۹۸۶

ویرایش