ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/لرتا

بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.
  پیشاخوبیدگی لرتا
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۵۲٬۱۵۹
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ خیر
املا و انشای خوب  
دیباچهٔ مناسب  
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب  
یادکرد صحیح منابع  
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر  
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها)  
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب  
رده و میان‌ویکی مناسب  
تصویر(های) مناسب  
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر  
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود
هنوز ناظر وپ:گمخ صحت ورودی‌ها را تأیید نکرده‌است.
 لرتا (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


وی یکی از پیشگامان تئاتر مدرن ایران بود.

نامزدکننده: MSes T / C ‏۴ نوامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۳:۴۷ (UTC)[پاسخ]

  • در بخش آغازین از «نوشین»‌ نام بردید بدون آن که وی را معرفی کنید. به نظر من بهتر است در بخش آغازین فقط بگویید «همسرش» و اولین اشاره به نام همسر او را در بخش‌های بعدی انجام بدهید.  
  • در بخش آغازین افعال به درستی گذشته هستند اما یک دفعه تبدیل به فعل حال (مضارع) می‌شوند. همه را فعل گذشته نگاه دارید.
  • سالی که دیپلم گرفته (از مدرسه روس‌ها) را در بخش آغازین ذکر کنید
  • « گل سرسبد گروه‌ها و مجامع تئاتری دوران خود» مصداق وپ:تکلف است؛ متن را تغییر دهید  
  • قبل از «مجمع تئاترآل تهران» که واو عطف لازم دارید  
  • املای «تئاترآل» درست است؟ (بدین صورت نیز در منابع آمده بود با این وجود تغییرش می دهم به تئاترال)  
  • نقل قول بخش آغازین، نالازم است. در متن مقاله به کار ببرید.  
  • یادداشت اولی (که نامش را به انگلیسی نوشته‌اید) نالازم است. فارسی و ارمنی کافی است. اگر راجع به تلفظ نگران هستید، واکه در نام خانوادگی‌اش بگذارید
  • در بخش زندگی‌نامه، لازم نیست بعد از اولین جمله پاراگراف را بشکنید؛ جملهٔ دوم را در ادامهٔ جملهٔ اول بیاورید. همین طور است برای جملهٔ «تحصیلات ابتدایی ...» که باز لازم نیست که یک پارگراف جدا باشد.  
  • قره‌باغ را پیوند کنید  
  • پانویس ماری ترز یک خط زیر دارد که باید به فاصله تبدیل کنید  
  • «پزشک داروساز ایتالیایی» لفظ عجیبی است؛ داروسازها دکتر هستند (چون مدرک دکترا دارند) اما پزشک نیستند. منظورتان دکتر داروساز است؟  
  • جملهٔ «تحصیلات ابتدایی ...» فاعلش (لرتا) با جملهٔ قبلی یکی نیست. پس نام لرتا را اول جمله تکرار کنید: «لرتا تحصیلات ابتدایی را ...»  
  • جملهٔ «وارد گروه تئاتری مدرسه شد ...» ناجور شروع می‌شود. می‌توانید مثلاً بگویید «در همین دوران وی وارد گروه تئاتر مدرسه شد ...». در ضمن «گروه تئاتری» نه، «گروه تئاتر».  
  • ‌ «مخالف هنری دخترش» احتمالاً باید بشود «مخالف فعالیت هنری دخترش».   همچنین باز جملهٔ بعدی فاعلش عوض می‌شود (از مادر لرتا به خود لرتا) پس فاعل را تکرار کنید: «لرتا در سال ۱۳۰۱ ...». حتی بهتر، برای این که رابطه با جملهٔ قبلی حفظ شود بد نیست بگویید «با این حال لرتا در سال ۱۳۰۱ ...»  
  • «لرتا هایراپتیان به کلوب موزیکال وزیری پیوست» اولاً لازم نیست فامیلش را تکرار کنید. بعد هم «کلوپ» را نوشته‌اید «کلوب». آخر این که لازم نیست نام وزیری را تکرار کنید. جملهٔ بهتر: «لرتا هم در این زمان به کلوپ موزیکال پیوست».  
  • «لرتا اما که هم صدایی خوش داشت» بشود «اما لرتا که هم صدایی خوش داشت». آخر این جلمه (بعد از «دعوت به کار شد») هم یک نقطه کم است.  
  • سطر بعدی جملهٔ «بار دیگر» فاعل ندارد؛ اسم لرتا را اول جمله اضافه کنید.  
  • جملهٔ «لرتا هنوز چهارده سال نداشت» چند اشکال دارد. اولش یک گیومه اضافه دارد. در پرانتز است و لازم نیست که در پرانتز باشد. آخرش نقطه ندارد. جایش هم مناسب نیست. بهتر است که ببریدش قبل یا بعد از جملهٔ اول همین پاراگراف (که به بازی کردن در گراند هتل در چهارده‌سالگی اشاره می‌کند.  
  • عبارت «اولین استاد تئاتر در ایران» را حذف کنید؛ ادعایی‌است چالش برانگیز که منبع هم برایش ارائه نکرده‌اید و در این مقاله هم خیلی مهم نیست  
  • «تاجر ونیزی» را پیوند کنید و کج بنویسید چون اسم خاص است.  
  • شکسپیر را پیوند کنید  
  • «حسین خیرخواه» لازم نیست داخل گیومه باشد. اما لازم است پیوند باشد  
  • اسماعیل مهرتاش را پیوند کنید. کلاً نام‌های افراد سرشناس را پیوند کنید (حتی اگر هنوز برایشان مقاله نداشته باشیم)  
  • قبل از «خسرو و شیرین» باز یک واو عطف کم دارید. کلاً فرمول نوشتن این قبیل جملات فهرست‌وار این است: «فلان، بهمان، و بیسار». این واو را فراموش می‌کنید.  
  • بعد از این جلمه یک گیومهٔ بسته هست که باید برداشته بشود  
  • «در اواخر ۱۳۱۱ «تروپ نوشین» به وسیله نوشین و ...» اینجا جایی‌است که برای اولین بار نام نوشین را باید به کار ببرید. نام کاملش را بنویسید (اسم کوچک را ذکر کنید) و پیوندش هم بکنید. اسم کوچک محتشم را هم در متن بیاورید.  
  • لاله‌زار را پیوند کنید  
  • «به همراهی پرخیده و معزالدین فکری بازی می‌کند» باز بین فعل گذشته و حال قاطی کردید. فعل گذشته به کار ببرید («... بازی کرد»). جمله‌های بعدی هم این ایراد را دارند.  
  • جملهٔ بعدی («در سال ۱۳۱۲ ...») اول پاراگراف است. معمولاً فاعل را وقتی که به پاراگراف جدید رفتیم باز ذکر می‌کنیم. اسم لرتا را اول جمله تکرار کنید. 
  • وان را به وان یا استان وان پیوند نباید کرد؟ بیشتر توضیح دهید منظورتان چه بود؟
  • «... ایفای نقش کرد که عبارتند از ...». بین زمان افعال تطابق نیست. باید بنویسید «... ایفای نقش کرد که عبارت بودند از ...» 
  • برای «پل دمازی» یک یادداشت اضافه کنید که املای لاتین نامش را نشان بدهد خیلی گشتم فعلا که پیدا نکردم
  • همین جمله‌ای که پل دمازی در آن نام برده شده، دو ایراد نقطه‌گذاری دارد: یکی این که از نقطه‌کاما (؛) به جای کاما استفاده کرده، و دوم این که آخرش نقطه ندارد.  
  • جملهٔ بعدی یک پاراگراف جدید را با واو شروع کرده و فاعل هم ندارد! واو را بردارید، جمله را به پارگراف قبل بچسبانید، فاعل را هم تکرار کنید. ضمناً باز فعل جمله مضارع است، ماضی‌اش کنید.  
  • اسماعیل مهرتاش را در اولین کاربردش پیوند کنید  
  • «و در ۱۳۱۴ پس از ازدواج با نوشین فعالیت تئاتری‌اش را گسترش داد». اینجا باز خوب است که نام کامل نوشین را تکرار کنید.   همچنین، تا همینجا ایشان کلی فعالیت تئاتری برایش ذکر شده پس این که فعالیتش را «گسترش داد» کمی مبهم است. توضیح بدهید یعنی چه.
  • «اتلو» را «اتللو» می‌نویسند؛ همچنین کج بنویسیدش (اسم خاص)؛ همچنین آخر جمله نقطه ندارد. (با تفاوت انجام شد Special:Diff/16728609/16729943   )
  • جملهٔ بعد کلمهٔ قرمز را لازم دارد: « بازی ماهرانهٔ لرتا را در صحنه و واکنش تماشاگران را چنین توصیف می‌کند»
  • نقل قول بعدی لازم نیست که در پارگرافی جدا باشد؛ به همان پارگراف قبلی متصلش کنید.  
  • « لرتا را با هود به اتحاد شوروی برده و امکانات پیشرفت در اختیارش قرار دهد» دو تا غلط املایی دارد: « لرتا را با خود به اتحاد شوروی برده و امکانات پیشرفته در اختیارش قرار دهد»  
  • «از آن‌جا که نوشین خود یکی از |نوآوران در صحنه‌های هنری بود» آن خط اضافه برای چیست؟!  
  • «لرتا را از برخی جهات می‌توان با قمرالملوک وزیری خواننده مقایسه کرد» مبهم است، در ادامه فقط یک از جهت آن‌ها را مرتبط می‌کنید؛ اگر هدف همین است خوب همین را واضح بگویید «در همین دوران، لرتا مانند قمرالملوک وزیری حجاب از سر برداشت و به روی صحنه رفت.» آن «سال‌های دیر و دور» هم تکلف‌آمیز است.  
  • «محمد عاصمی آنچه را که از شرایط آن زمان از زبان لرتا شنیده‌است، چنیندبازگو کرده‌است»
  • «از دیگر نمایش‌هایی که بازی کرده‌است» فعل ماضی نقلی برای کسی که زنده‌است به کار می‌رود. برای کسی که درگذشته فعل گذشته استفاده کنید «از دیگر نمایش‌هایی که لرتا بازی کرد ...»  
  • پانویس شمارهٔ ۶۴ قبل از پرانتز آمده؛ معمول است که شمارهٔ پانویس بعد از پرانتز بیاید  
  • جملهٔ بعدی که راجع به ازدواجشان است تکراری است؛ با جملهٔ قبلی ادغام کنید.  
  • پانویس شمارهٔ ۵۰ هم خراب است.  

فعلاً همینجا توقف می‌کنم. چند اشتباه املایی را هم خودم برایتان اصلاح کردم. اما در مجموع نمرهٔ املایتان ۱۰ هم نیست! خیلی اشتباه دارید. دقت نمی‌کنید.

بخش‌بندی مقاله هم خیلی بد است؛ یک بخش خیلی طولانی دارید به اسم «زندگینامه»؛ این را باید دارای زیربخش‌های مرتبط (مربوط به دوره‌های مختلف زندگی) بکنید. دیدن میخائیل مشاقه برای ایده گرفتن مفید است.

نقدهای محتوایی دیگر بماند برای بعد. کلاً از کیفیت مقاله راضی نبودم. مقاله‌های باکیفیت‌تر به خوبیدگی بیاورید — حجت/بحث ‏۲۶ نوامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۲:۵۳ (UTC)[پاسخ]

@Modern Sciences: بخش دیباچه را گسترش بدهید تا باقی زندگی وی را هم توضیح بدهد. کارتان با موارد بالا تمام شد هم خبر بدهید تا بررسی را ادامه بدهم. — حجت/بحث ‏۹ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۳:۴۷ (UTC)[پاسخ]

@Huji: موارد بالا تقریبا نود درصدش اعمال گردید مقداری مطالب به بخش لید افزوده شد مطالب نیز افزوده خواهد شد در باب بخش بندی نیز تا اندازه ای به بخش های خرد تر تقسیم شده است MSes T / C ‏۱۲ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۱۶:۴۲ (UTC)[پاسخ]

  • پانویس ۱۱۰ شماره صفحه ندارد  
  • پانویس ۱۱۱ شماره صفحه ندارد  
  • پانویس‌های مربوط به کتاب «بردی از یادم» قوکاسیان همه باید شماره صفحه داشته باشند و ندارند (یک کتاب آنلاین سمپل بود (تنها صفحات اولیه کتاب بود) شماره صفحه نداشت
  • یادکرد Milani جزئیاتش ناکامل است؛ یک کتاب است پس باید ناشر و تاریخ نشر و شابک و غیره را ذکر کنید  
  • یادکرد محمدتقی مینا شماره صفحه‌اش از ۷۷ تا ۷۷۴ آمده که بعید است چنین باشد و احتمالاً غلط تایپی دارید   (منظور 774 تا 777 بود)
  • یک سری یادکرد در منابع هست که در پانویس‌ها هرگز به کار نرفته‌اند (مثلاً محمد عبدی رادیو فردا، طهمورث ساجدی، خوشنام مطلب بی‌بی‌سی، و غیره. این‌ها را در مقاله به کار ببرید و پانویس کنید  
  • بخش «همکاری و سپس ازدواج با نوشین» زیادی طولانی است، به بخش‌های کوچکتری بشکنید (در بخش آخرین ویرایش پس از تغییرات پایانی به بخش های خرد تبدیل خواهم نمود)
  • نقل قول «من عاشق تئاتر بودم و در صحنه تئاتر زندگی می‌کردم» را کلاً از ویکی‌پدیا بردارید و به ویکی‌گفتاورد ببرید، بعد در انتهای مقاله با استفاده از الگوی {{ویکی‌گفتاورد}} به هم متصلشان کنید.  

فعلاً همین‌ها را انجام بدهید و خبر کنید — حجت/بحث ‏۱۶ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۳:۴۷ (UTC)[پاسخ]

@Huji: تصحیحات و اضافات اعمال گردیدMSes T / C ‏۲۷ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۴:۵۵ (UTC)[پاسخ]


خوب، تازه رسیدیم سر اصل مطلب! مشکلات ظاهرا مقاله رفع شده و حالا باید به محتوا بپردازیم.

  • در دیباچه گفته‌اید «پس از گرفتن مدرک از مدرسهٔ روس‌ها، لرتا فعالیت تئاتری‌اش را به‌طور حرفه‌ای دنبال کرد» من یک برچسب «کجا» هم به این زدم. احتمالاً منظورتان مدرسهٔ روس‌ها در تهران است، بله؟ اگر بله، این بخش دیباچه ترتیب زمانی درستی ندارد چون دو جمله قبلش راجع به تحصیل در مسکو نوشتید (که قاعدتاً بعد از اتمام تحصیلات متوسطه در مدرسهٔ روس‌ها بوده). لطفاً ترتیب زمانی را در دیباچه درست کنید.  
  • در قسمت «همکاری و سپس ازدواج با نوشین» سن ۱۸ سالگی با سال ۱۳۱۲ جور در نمی‌آید (در ۱۳۱۲ ایشان ۲۲ ساله بوده‌اند). در نتیجه لطفاً بر اساس منابع، این اختلاف را رفع کنید. به خصوص که جمله‌های بعدی هم اشاره می‌کند که در ۲۱ یا ۲۲ سالگی ایشان «تازه با نوشن آشنا شده بود».  
  • یک مشکل تاریخ دیگر در مورد تئاتر سعدی وجود دارد. از یک سو، نوشته‌اید که لرتا و نوشین و دیگران رفتند روسیه و سپس پاریس، و بعد برگشتند ایران و چند نمایش را در تئاتر سعدی به صحنه بردند. بعد دو پاراگراف پایین‌تر می‌گویید که نوشین زندانی و متواری شد و این شاگردانش بودند که در سال ۱۳۲۹ (سال‌ها پس از بازگشت لرتا به ایران و تولد فرزندش) تازه تئاتر سعدی را باز کردند. در خود مقالهٔ تئاتر سعدی هم سال تأسیس را ۱۳۲۹ ذکر کرده‌اید.  
نوشین فرار می کند به روسیه دیگر تا آخر عمر همانجا می ماند بعد از چند سال لرتا از طرق فرانسه به روسیه می رود و بعد از چند سال از روسیه ایران باز می گردد
  • روز درگذشت را نوشته بودید ۷ یا ۹ فروردین. از آن طرف هم نوشته بودید ۲۸ مارس. من که به منابع دسترسی ندارم، اما چیزی که روشن است ۲۸ مارس ۱۹۹۸ می‌شود ۸ فروردین (نه ۷ و نه ۹). لطفاً تاریخ میلادی را چک کنید. اگر بیش از یک تاریخ ذکر شده‌است، لطفاً دقیقاً بنویسید «در تاریخ ۷ یا ۹ فروردین، یا ۲۸ مارس» که ابهام در تاریخ مشخص باشد.  

به جز این من مشکل دیگری در مقاله نمی‌بینم. خسته نباشید. — حجت/بحث ‏۲۹ دسامبر ۲۰۱۸، ساعت ۰۰:۳۷ (UTC)[پاسخ]

@Huji: تشکر - مشکلات برطرف شدMSes T / C ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۴۳ (UTC)[پاسخ]
@Modern Sciences: یکی دو تا مشکل دیگر هم داشت که خودم برایتان رفع کردم. انتظار می‌رود که در گمخ‌های بعدی، خودتان مشکلات این‌چنینی را مستقلاً رفع کنید.
از آنجا که مدت طولانی از شروع نامزدی می‌گذرد و فقط اشکالاتی که من مطرح کرده باقی مانده بود، لزومی به سه روز صبر کردن نمی‌بینم و همین الان جمع‌بندی می‌کنم. — حجت/بحث ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۵۶ (UTC)[پاسخ]