بحث رده:شاهدخت‌های نپال

آخرین نظر: ۷ سال پیش توسط برسام

در فارسی واژه ی "شاهدخت" را داریم که معنای پرنسس را می دهد و شاهپور را داریم که معنای پرنس را می دهد. شاهزاده هم عام تر است و به هر دو اطلاق می شود! شاهبانو هم معنای کویین را می دهد. به جای عبارت مبهم "شاهزاده خانم های فلان" که معلوم نیست منظور چیست (شاهزاده ی خانم های ... یا ..)بهتر نیست بگوییم "شاهدخت های فلان"؟ واژه اهل هم در اینجا اضافی و نالازم است! بنده مجوز ندارم والا خودم تغییر می دادم! --برسام (بحث) ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۶:۴۲ (UTC)پاسخ

@برسام: سلام جناب برسام؛ برای اینگونه موارد که فکر می‌کنید تغییری روی تعداد زیادی صفحه لازم است، نیازی نیست در صفحهٔ بحث یکایک صفحه‌ها موضوع را بنویسید. در جایی مثل ویکی‌پدیا:قهوه‌خانه موضوع را مطرح کنید بصورت کلی و با ذکر مثال‌ها. ارادتمند.--سیدمرتضا گفتگو :) ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۶:۴۶ (UTC)پاسخ


سلام. ممنون از راهنمایی تان! --برسام (بحث) ‏۱۷ ژانویهٔ ۲۰۱۷، ساعت ۰۶:۴۸ (UTC)پاسخ

بازگشت به صفحهٔ «شاهدخت‌های نپال».