درهم‌بافته از صدها گل (به نپالی: सयौं थुँगा फूलका) (تلفظ: Sayaun Thunga Phool Ka) سرود ملی کشور نپال است. این سرود در سوم اوت ۲۰۰۷ رسمیت یافت.

Sayaun Thunga Phool Ka
به انگلیسی: We are Hundreds of Flowers
سرود ملی نپال

سرود National    نپال
ترانه‌سراPradeep Kumar Rai
Byakul Maila
آهنگسازAmber Gurung
تاریخ رسمیت۳ اوت ۲۰۰۷

متن ویرایش

متن نپالی آوانویسی برگردان فارسی

सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-माहाकाली।

सयौं थुँगा फूलका हामी, एउटै माला नेपाली
सार्वभौम भई फैलिएका, मेची-माहाकाली।

प्रकृतिका कोटी-कोटी सम्पदाको आंचल
वीरहरूका रगतले, स्वतन्त्र र अटल।

ज्ञानभूमि, शान्तिभूमि तराई, पहाड, हिमाल
अखण्ड यो प्यारो हाम्रो मातृभूमि नेपाल।

बहुल जाति, भाषा, धर्म, संस्कृति छन् विशाल
अग्रगामी राष्ट्र हाम्रो, जय जय नेपाल।

Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī
Sayaű thűgā phūlkā hāmī, euṭai mālā nepālī
Sārwabhaum bhai phailiekā, Mechi-Mahākālī
Prakritikā kotī-kotī sampadāko ā̃chala,
bīrharūkā ragata le, swatantra ra aṭala
Gyānabhūmi, śhāntibhūmi Tarāī, pahād, himāla
Akhaṇḍa yo pyāro hāmro mātṛibhūmi Nepāla
Bahul jāti, bhāṣhā, dharma, sãnskṛti chan biśhāla
Agragāmī rāṣhṭra hāmro, jaya jaya Nepāla

درهم‌بافته از صدها گل،
ما حلقه‌ای از گل هستیم به نام مردم نپال

از استان مِچی تا مهاکالی حاکمیت ما گسترده است
این سرزمین، گردشگاه بی‌پایانی است برای غنای طبیعت؛

ایثار قهرمانان ما
ملتی آزاد و رها آفریده‌است.

سرزمین دانش، آشتی، دشت‌ها، تپه‌زارها و کوهساران بلند،
ناگسستنی است این کشور گرامی ما، میهن ما نپال.

از تبارها، زبان‌ها، دین‌ها و فرهنگ‌هایی بس پردامنه
این ملت پیشرو ما سرشته شد؛ زنده باد نپال!

منابع ویرایش

ویکی‌پدیای انگلیسی.