غارهای مارابار

غارهای مارابار (به انگلیسی: Marabar Caves) غارهای تخیلی هستند که در رمان گذری به هند اثر ادوارد مورگان فورستر که در سال ۱۹۲۴ منتشر شد و فیلمی به همین نام حضور دارند. این غارها بر اساس موجودیت غارهای بارابار راستین، به ویژه غار لوماس ریشی که در منطقه جهان‌آباد، ایالت بیهار، هند واقع شده، که فورستر در سفر به هند از آن بازدید کرد.

نمای بیرونی غارهای بارابار راستین در سال ۱۸۷۰. غار لوماس ریشی و (سمت چپ) غار سوداما.

غارها به‌عنوان یک بن‌مایه و مکان پیرنگ با اهمیت در داستان به کار گرفته می‌شوند.[۱] ویژگی‌های کلیدی غارها دیوارهای صاف شیشه ای و انعکاس صدای پرطنین خاصی است که هر صدای ایجاد شده در غارها را، تقویت می‌کند. انعکاس صدا، صدای «او-بوم» (ou-boum) را ایجاد می‌کند. فورستر غارها را برای ایجاد نقطه عطفی در رمان انتخاب کرد، نه تنها به خاطر شخصیت آدلا، بلکه همچنین برای شخصیت خانم مور، سیریل فیلدینگ و دکتر عزیز: غارها نقطه عطفی در رمان و زندگی آنها هستند. غارها به این دلیل مهم هستند که نشان دهنده بی‌صداقتی در زندگی چهار شخصیت اصلی است. هیچ‌یک از آنها به آنچه می‌خواهند دست پیدا نمی‌کنند و در بحبوحه افزایش آشفتگی، در تلاش برای یافتن تعادل در زندگی هستند.[۲]

غارهای راستین بارابار

ویرایش

غارهای راستین بارابار در طول سال‌های ۱۸۵ تا ۳۲۲ قبل از میلاد توسط فرقه آجیویکا مورد استفاده قرار می‌گرفت و در نهایت به یک جاذبه گردشگری تبدیل شد.[۳] فورستر که در مورد این غارها خبرهایی شنیده بود، در سفری به هند در سال ۱۹۱۳ تصمیم گرفت از آنجا دیدن کند و تحت تأثیر آنها قرار گرفت.[۴]

بعد از انتشار کتاب و نسخه فیلم، آگاهی بیشتری نسبت به موجودیت راستین غارهای بارابار در دسترس قرار گرفت. این آثار، منجر به افزایش جزئی گردشگری به این ناحیه شد.

کتاب

فورستر به هند سفر کرد که در طی این سفر، نوشتن رمان خود را از آن الهام گرفت. او در آنجا با دوست خود، سید راس مسعود ملاقات کرد.[۵] مسعود به فورستر در مورد غارهای بارابار مطالبی را عنوان کرد و گفت: «شما رمانی در مورد آن خواهی نوشت.»[۶]

فورستر در بانکی‌پور با مسعود ملاقات کرد. فورستر همجنس‌گرا بود و عاشق مسعود بود، مسعود فردی دگرجنس‌گرا بود و بنابراین قادر نبود به عشق فورستر پاسخ دهد.[۷][۸] فورستر همچنین متوجه شد که مسعود قرار است ازدواج کند.[۹] در آخرین روز حضور فورستر در بانکی‌پور، او از غارهای بارابار بازدید کرد. فورستر در دفتر خاطرات خود نوشت که آن روز «طولانی و غم انگیز» بود. گمان بر این است که رد ابراز عشق فورستر از طرف مسعود، او را به نوشتن کتاب ترغیب کرده است: اگرچه این مطلب در جایی گفته نشده است، شاید میس کوستد عشق خود را به عزیز در غارها اعتراف کرده است.[۱۰][۱۱] آن روز آخر و بازدید از غارها تأثیر زیادی بر فورستر گذاشت.[۱۲][۱۳]

فورستر بعد از نوشتن کتاب، در صفحه ابتدایی کتاب، آن را به مسعود تقدیم کرد. این کتاب، آخرین رمان او خواهد بود.

فیلم

در نسخه فیلم سینمایی اقتباس شده از کتاب، از غارهای راستین بارابار استفاده نشده است. در عوض، سکانس‌ها در ساواندورگا، جنوب غربی بنگلور فیلمبرداری شدند. دیوید لین، کارگردان فیلم، از قرار معلوم اعتقاد داشت که غارهای راستین فاقد عظمتی هستند که او برای صحنه نیاز داشت.[۱۴]

تئاتر

از این کتاب اولین بار در سال ۱۹۶۰، توسط نمایشنامه‌نویس هندی-آمریکایی سانتا راما رائو در نمایشنامه ای به همین نام اقتباس شد. در نمایش، غارها در پرده دوم ارائه شده‌اند. این نمایشنامه الهام بخش ساخت فیلم بود.[۱۵]

مارتین شرمان نمایشنامه‌نویس آمریکایی، همچنین از این رمان برای صحنه نمایش، اقتباس کرده است. او در طی یک مصاحبه، بر اهمیت غارها تأکید می‌کند.

منابع

ویرایش
  1. Moran, Jo Ann Hoeppner (1988). "E. M. Forster's a Passage to India: What Really Happened in the Caves". MFS Modern Fiction Studies. 34 (4): 596–604. doi:10.1353/mfs.0.0443.
  2. Mukherjee, Sujit (1966). "The Marabar Mystery an Addition to the Case-Book on the Caves". College English. 27 (6): 501–503. doi:10.2307/374029. JSTOR 374029.
  3. "A Passage to India (1924): Marabar Caves".
  4. "A passage to E.M. Forster". The Sydney Morning Herald (به انگلیسی). 2014-03-21. Retrieved 2022-11-18.
  5. "Mild and quietly tormented: EM Forster's inner life". The Irish Times (به انگلیسی). Retrieved 2022-11-18.
  6. "Los Angeles Review of Books". Los Angeles Review of Books (به انگلیسی). 2014-07-21. Retrieved 2022-11-18.
  7. Rosenbaum, S. P. (1986). "Letters by Forster and Masood". English Literature in Transition, 1880-1920. 29 (2): 219–220. ISSN 1559-2715.
  8. "A Passage To India (1924): Forster with Masood". A Passage To India (1924): A Digital Edition of E.M. Forster's Novel, Edited by Amardeep Singh (به انگلیسی). Retrieved 2022-11-18.
  9. https://academic.oup.com/camqtly/article/50/2/143/6355153
  10. Galgut, Damon (2014-08-08). "EM Forster: 'But for Masood, I might never have gone to India'". the Guardian (به انگلیسی). Retrieved 2022-11-18.
  11. https://academic.oup.com/camqtly/article/50/2/143/6355153
  12. Anthony Spaeth (1988-05-08). "LITERARY SPELUNKING". The Washington Post. Washington, D.C. ISSN 0190-8286. OCLC 1330888409.Anthony Spaeth (1988-05-08). "LITERARY SPELUNKING". The Washington Post. Washington, D.C. ISSN 0190-8286. OCLC 1330888409.
  13. Riemer, Andrew (2014-03-21). "A passage to E.M. Forster". The Sydney Morning Herald (به انگلیسی). Retrieved 2022-11-18.Riemer, Andrew (2014-03-21). "A passage to E.M. Forster". The Sydney Morning Herald. Retrieved 2022-11-18.
  14. "DISTURBING THE UNIVERSE: JUDY DAVIS IN DAVID LEan's "A PASSAGE TO INDIA" - Cinema Retro".
  15. "THEATER ABROAD: Passage to the Stage". Time (به انگلیسی). 1960-02-01. ISSN 0040-781X. Retrieved 2022-11-18.