قصه‌های برادران گریم

قصه‌های برادران گریم (آلمانی: Kinder- und Hausmärchen) همچنین شناخته شده با عنوان آلمانی داستان‌های کودکان و خانواده، مجموعه‌ای از قصه، مثل و داستان‌های عامیانه برای کودکان است که توسط برادران گریم، یاکوب و ویلهلم نوشته شده‌است. این مجموعه نخستین مرتبه در تاریخ ۲۰ دسامبر ۱۸۱۲ منتشر گردید. چاپ نخست مجموعاً شامل ۸۰ داستان می‌گردید و تا چاپ هفتم در سال ۱۸۵۷، ۲۱۰ افسانه و متل بی‌نظیر داشته‌است. این اثر یکی از آثار بنیادین ادبیات کودکان غرب محسوب می‌شود و توسط یونسکو در فهرست حافظه جهانی ثبت شده‌است.[۱]

قصه‌های برادران گریم
عنوان صفحهٔ نخست از چاپ اول' داستان‌های کودکان و خانواده (۱۸۱۹).
نویسنده(ها)یاکوب گریم و ویلهلم گریم
عنوان اصلیکیندر- اوند هاوس مرشن(داستان‌های کودکان و خانواده)
زبانآلمانی
گونه(های) ادبیمتل
قصه پریان
ناشرآلمان
تاریخ نشر
۱۸۵۸–۱۸۱۲

جلد نخست این مجموعه آثار، مورد انتقاد قرار گرفت چرا که با توجه به اینکه اذعان می‌شد؛ مجموعه قصه‌هایی برای کودکان، با همهٔ این احوال، برخی داستان‌ها برای کودکان مناسب نبودند که این موضوع، هم اطلاعات علمی مندرج و هم موضوع کلی داستان را شامل می‌گردید.[۲] گریم‌ها اغلب ارجاعات جنسی را حذف کردند اما از بسیاری جهات، خشونت، به ویژه هنگام مجازات کارکترهای شرور قصه‌ها، افزایش یافت.[۳]

پیش‌زمینه

ویرایش

یاکوب و ویلهلم گریم، دو تن از ده فرزند خانواده‌ای از شهر هانائو بودند. پدر آن‌ها قاضی بود که در سال ۱۷۹۶ درگذشت و خانواده را با مشکلات مالی مواجه ساخت. یاکوب به‌عنوان فرزند بزرگ‌تر، نقش سرپرستی خانواده را برعهده گرفت. آن‌ها تحصیلات خود را در دبیرستان معتبر «لایزیوم» در کاسل ادامه دادند و سپس وارد دانشگاه ماربورگ شدند.

در دانشگاه، آن‌ها تحت تأثیر استاد حقوق «فریدریش کارل فون زاویگنی» قرار گرفتند که علاقهٔ آن‌ها را به ادبیات، حقوق، و فولکلور آلمان برانگیخت. از ۱۸۰۶ به بعد، برادران گریم کار گردآوری قصه‌های شفاهی را آغاز کردند.[۴]

تألیف

ویرایش

نسخهٔ نخست در دو جلد در سال‌های ۱۸۱۲ و ۱۸۱۵ منتشر شد. نسخه‌های بعدی شامل بازنگری و حذف و افزودن قصه‌ها بودند. تا چاپ هفتم در سال ۱۸۵۷، مجموعه شامل ۲۱۰ داستان شد. برخی داستان‌ها با هدف مناسب‌سازی برای کودکان تغییر یافتند، مانند تبدیل «مادر بدجنس» به «نامادری» در داستان‌هایی چون سفیدبرفی و هانسل و گرتل.

ارجاعات جنسی حذف شد، اما خشونت، به‌ویژه در مجازات شخصیت‌های منفی، افزایش یافت. برای نمونه، در نسخه‌های ابتدایی، شخصیت «راپانزل» با بارداری غیرمستقیم اشاره می‌کرد به رابطهٔ او با شاهزاده.[۵]

محبوبیت و تأثیرگذاری

ویرایش

نخستین هدف برادران گریم از انتشار این کتاب، تثبیت جایگاه علمی خود بود. در ادامه، نسخه‌ای ویژه کودکان شامل ۵۰ قصه نیز منتشر شد. آثار گریم تأثیر بسزایی در گردآوری افسانه‌ها در سایر کشورها داشت؛ از جمله الکساندر آفاناسیف در روسیه، پیتر آسبیورنسن در نروژ، و جوزف جاکوبز در انگلستان.[۶]

داستان‌های گریم منبع الهام بسیاری از هنرمندان و نویسندگان بوده‌اند. تصویرگران مشهوری چون آرتور راکهام و والتر کرین آثاری بر اساس این داستان‌ها خلق کردند.

افسانه‌های گریم بعدها منبع الهام هنرمندان، نویسندگان، و حتی تبلیغات سیاسی شدند. آدولف هیتلر برخی از این داستان‌ها را تحسین می‌کرد، زیرا آن‌ها را بازتابی از «غرایز نژادی خالص» می‌دانست.[۷]

فهرست داستان‌های مشهور

ویرایش
 
تصویرگری هانسل و گرتل از آرتور راکهام، ۱۹۰۹
 
تصویرسازی راپانزل توسط پل هی، حدود سال ۱۹۱۰
 
تصویرگری شنل‌قرمزی از جسی ویلکاکس اسمیت
 
تصویرگری سیندرلا
 
تصویرگری سفیدبرفی از الکساندر زیک
 
تصویرگری شاهزاده قورباغه از پل فردریک مایرهیم، ۱۸۸۹
 
تصویرگری گرگ و هفت بزغاله (بزبز قندی)
 
تصویرگری برادر و خواهر
 
تصویرگری زیبای خفته
 
مجسمه برنزی نوازندگان شهر برمن اثر گرهارد مارکس، ۱۹۵۳

جلد اول

ویرایش

جلد دوم

ویرایش

فهرست کامل داستان‌ها

ویرایش

این بخش شامل ۲۰۱ داستان شماره‌گذاری‌شده از «KHM 1» تا «KHM 210» به ترتیب عددی، به‌علاوهٔ «KHM 151a» است. بخش بعدی با عنوان «حذف‌شده از نسخهٔ نهایی» شامل ۳۰ عنوان است که ۱۸ مورد آن با شماره‌گذاری «۱۸۱۲ KHM ###» و ۱۲ مورد بدون برچسب مشخص شده‌اند.

جلد اول

ویرایش

جلد دوم

ویرایش
  • الاغ کلم‌خور (''Der Krautesel''): KHM ۱۲۲
  • پیرزن در جنگل‌ (پیرزن در چوب) (''Die Alte im Wald''): KHM ۱۲۳
  • سه برادر (''Die drei Brüder''): KHM ۱۲۴
  • شیطان و مادربزرگش (''Der Teufel und seine Großmutter''): KHM ۱۲۵
  • فردیناند وفادار و فردیناند بی‌وفا (''Ferenand getrü und Ferenand ungetrü''): KHM ۱۲۶
  • اجاق آهنین (''Der Eisenofen''): KHM ۱۲۷
  • ریسنده تنبل (''Die faule Spinnerin''): KHM ۱۲۸
  • چهار برادر ماهر (''Die vier kunstreichen Brüder''): KHM ۱۲۹
  • تک‌چشم، دوچشم، و سه‌چشم (''Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein''): KHM ۱۳۰
  • کاترینله زیبا و پیف‌پاف‌پولتری (''Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie''): KHM ۱۳۱
  • روباه و اسب (''Der Fuchs und das Pferd''): KHM ۱۳۲
  • دوازده شاهدخت رقصان (کفش‌هایی که رقصیده شدند) (''Die zertanzten Schuhe''): KHM ۱۳۳
  • شش خدمتکار (''Die sechs Diener''): KHM ۱۳۴
  • عروس سفید و سیاه (''Die weiße und die schwarze Braut''): KHM ۱۳۵
  • جان آهنی (''Eisenhans''): KHM ۱۳۶
  • سه شاهزاده سیاه (''De drei schwatten Prinzessinnen''): KHM ۱۳۷
  • کنویست و سه پسرش (''Knoist un sine dre Sühne''): KHM ۱۳۸
  • خدمتکار کوچک براکل (''Dat Mäken von Brakel''): KHM ۱۳۹
  • خانه من (''Das Hausgesinde''): KHM ۱۴۰
  • بره و ماهی کوچک (''Das Lämmchen und das Fischchen''): KHM ۱۴۱
  • کوه سیملی (''Simeliberg''): KHM ۱۴۲
  • سفر رفتن (''Up Reisen gohn''): KHM ۱۴۳ — نسخهٔ ۱۸۱۹ ** KHM ۱۴۳ در نسخهٔ ۱۸۱۲/۱۸۱۵: کودکان گرسنه (''Die Kinder in Hungersnot'')
  • الاغ کوچک (''Das Eselein''): KHM ۱۴۴
  • پسر ناسپاس (''Der undankbare Sohn''): KHM ۱۴۵
  • شلغم (''Die Rübe''): KHM ۱۴۶
  • پیرمردی که جوان شد (''Das junggeglühte Männlein''): KHM ۱۴۷
  • حیوانات خداوند و شیطان (''Des Herrn und des Teufels Getier''): KHM ۱۴۸
  • تیر سقف (''Der Hahnenbalken''): KHM ۱۴۹
  • پیرزن گدا (''Die alte Bettelfrau''): KHM ۱۵۰
  • سه تنبل (''Die drei Faulen''): KHM ۱۵۱
  • دوازده خدمتکار تنبل (''Die zwölf faulen Knechte''): KHM ۱۵۱a
  • پسر چوپان (''Das Hirtenbüblein''): KHM ۱۵۲
  • پول ستاره‌ای (''Die Sterntaler''): KHM ۱۵۳
  • پول‌های دزدیده‌شده (''Der gestohlene Heller''): KHM ۱۵۴
  • به‌دنبال عروس (''Die Brautschau''): KHM ۱۵۵
  • الیاف (''Die Schlickerlinge''): KHM ۱۵۶
  • گنجشک و چهار فرزندش (''Der Sperling und seine vier Kinder''): KHM ۱۵۷
  • سرزمین خیال (''Das Märchen vom Schlaraffenland''): KHM ۱۵۸
  • افسانه دروغ دیت‌مارش (''Das dietmarsische Lügenmärchen''): KHM ۱۵۹
  • داستان معمایی (''Rätselmärchen''): KHM ۱۶۰
  • سفیدبرفی و سرخ رز (''Schneeweißchen und Rosenrot''): KHM ۱۶۱
  • خدمتکار دانا (''Der kluge Knecht''): KHM ۱۶۲
  • تابوت شیشه‌ای (''Der gläserne Sarg''): KHM ۱۶۳
  • هنری تنبل (''Der faule Heinz''): KHM ۱۶۴
  • گریفین (''Der Vogel Greif''): KHM ۱۶۵
  • هانس نیرومند (''Der starke Hans''): KHM ۱۶۶
  • دهقان در بهشت (''Das Bürle im Himmel''): KHM ۱۶۷
  • لیزای لاغر (''Die hagere Liese''): KHM ۱۶۸
  • کلبه‌ای در جنگل (''Das Waldhaus''): KHM ۱۶۹
  • شادی و غم مشترک (''Lieb und Leid teilen''): KHM ۱۷۰
  • سینه‌سرخ درختی (''Der Zaunkönig''): KHM ۱۷۱
  • کفش‌ماهی (''Die Scholle''): KHM ۱۷۲
  • بوتیمار و شانه‌به‌سر (''Rohrdommel und Wiedehopf''): KHM ۱۷۳
  • جغد (''Die Eule''): KHM ۱۷۴
  • ماه (''Der Mond''): KHM ۱۷۵
  • مدت عمر (''Die Lebenszeit''): KHM ۱۷۶
  • پیام‌آوران مرگ (''Die Boten des Todes''): KHM ۱۷۷
  • استاد فرایم (''Meister Pfriem''): KHM ۱۷۸
  • دختر غازچران کنار چاه (''Die Gänsehirtin am Brunnen''): KHM ۱۷۹
  • فرزندان گوناگون حوا (''Die ungleichen Kinder Evas''): KHM ۱۸۰
  • پری آسیاب (''Die Nixe im Teich''): KHM ۱۸۱
  • هدیه‌های مردم کوچک (''Die Geschenke des kleinen Volkes''): KHM ۱۸۲
  • غول و خیاط (''Der Riese und der Schneider''): KHM ۱۸۳
  • میخ (''Der Nagel''): KHM ۱۸۴
  • پسر فقیر در گور (''Der arme Junge im Grab''): KHM ۱۸۵
  • عروس واقعی (''Die wahre Braut''): KHM ۱۸۶
  • خرگوش و جوجه‌تیغی (''Der Hase und der Igel''): KHM ۱۸۷
  • دوک، ماکو و سوزن (''Spindel, Weberschiffchen und Nadel''): KHM ۱۸۸
  • دهقان و شیطان (''Der Bauer und der Teufel''): KHM ۱۸۹
  • خرده‌نان‌های روی میز (''Die Brosamen auf dem Tisch''): KHM ۱۹۰
  • خرگوش دریایی (''Das Meerhäschen''): KHM ۱۹۱
  • دزد ماهر (''Der Meisterdieb''): KHM ۱۹۲
  • طبل‌زن (''Der Trommler''): KHM ۱۹۳
  • خوشه گندم (''Die Kornähre''): KHM ۱۹۴
  • تپه‌ی گور (''Der Grabhügel''): KHM ۱۹۵
  • رینک‌رانک پیر (''Oll Rinkrank''): KHM ۱۹۶
  • گوی بلورین (''Die Kristallkugel''): KHM ۱۹۷
  • خدمتکار مالین (''Jungfrau Maleen''): KHM ۱۹۸
  • چکمه‌های چرم بوفالو (''Der Stiefel von Büffelleder''): KHM ۱۹۹
  • کلید طلایی (''Der goldene Schlüssel''): KHM ۲۰۰

افسانه‌های کودکان (''Kinder-legende'')

ویرایش

نخستین‌بار در نسخهٔ ۱۸۱۹، پایان جلد دوم منتشر شد.

  • قدیس یوسف در جنگل (''Der heilige Joseph im Walde''): KHM ۲۰۱
  • دوازده حواری (''Die zwölf Apostel''): KHM ۲۰۲
  • گل سرخ (''Die Rose''): KHM ۲۰۳
  • فقر و فروتنی راهی به سوی بهشت (''Armut und Demut führen zum Himmel''): KHM ۲۰۴
  • مَنّ آسمانی (''Gottes Speise''): KHM ۲۰۵
  • سه شاخه سبز (''Die drei grünen Zweige''): KHM ۲۰۶
  • جام کوچک مریم مقدس (''Muttergottesgläschen''): KHM ۲۰۷
  • پیرزن کوچک (''Das alte Mütterchen''): KHM ۲۰۸
  • ازدواج آسمانی (''Die himmlische Hochzeit''): KHM ۲۰۹
  • شاخه فندق (''Die Haselrute''): KHM ۲۱۰

داستان‌هایی که در نسخهٔ نهایی حذف شدند

ویرایش

نگارخانه

ویرایش

منابع

ویرایش
  1. Zipes, Jack. "How the Grimm Brothers Saved the Fairy Tale", Humanities, March/April 2015
  2. Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales, p15-17, شابک ‎۰−۶۹۱−۰۶۷۲۲−۸
  3. Maria Tatar, "Reading the Grimms' Children's Stories and Household Tales" p. xxvii-iv, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm., شابک ‎۰−۳۹۳−۰۵۸۴۸−۴
  4. Zipes, Jack (2002). The Brothers Grimm : from enchanted forests to the modern world. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan. ISBN 0312293801. OCLC 49698876.
  5. Flood، Alison (۲۰۱۴-۱۱-۱۲). «Grimm brothers' fairytales have blood and horror restored in new translation» (به انگلیسی). The Guardian. شاپا 0261-3077. دریافت‌شده در ۲۰۲۵-۰۳-۲۵.
  6. Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p 846, شابک ‎۰−۳۹۳−۹۷۶۳۶-X
  7. Maria Tatar, "-xxxix, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, شابک ‎۰−۳۹۳−۰۵۸۴۸−۴

پیوند به بیرون

ویرایش