باز کردن منو اصلی

لویی-متیو لانگلس

زبان‌شناس، کتابدار، و مترجم فرانسوی

لویی-متیو لانگلس (فرانسوی: Louis-Mathieu Langlès; ۲۳ اوت ۱۷۶۳(1763-08-23) – ۲۸ ژانویه ۱۸۲۴(1824-01-28)) لغت‌شناس، زبان‌شناس، مترجم، نویسنده، کتابدار و شرق‌شناس فرانسوی بود. او نگاه‌دار نسخه‌های خطی شرقی در کتابخانه ملی فرانسه بود و همین جایگاه را در تغییر نام کتابخانه پس از سقوط امپراتوری حفظ کرد. لانگلس به عنوان استاد زبان فارسی در کلژ دو فرانس برگزیده شد. لانگلس در ۱۷۸۸ برگزیده‌ای از حکایت‌ها و قطعه‌های ادبی و کلمات قصار را از عربی و فارسی به فرانسه ترجمه و منتشر کرد. او در این کتاب برای نخستین بار فرانسویان را با فردوسی و شاهنامه آشنا کرد.[۱]

لویی-متیو لانگلس
Langlès, Louis-Mathieu.jpg
زاده ۲۳ اوت ۱۷۶۳(1763-08-23)
درگذشت ۲۸ ژانویه ۱۸۲۴(1824-01-28)
پاریس
ملیت فرانسه

وی همچنین برندهٔ جوایزی همچون لژیون دونور (شوالیه) شده‌است.

منابعویرایش

  1. ادبیات تطبیقی: تأثیر ادبیات کلاسیک فارسی بر ادبیات فرانسه، انتشارات نگاران‌سبز و معاونت پژوهش و فناوری دانشگاه آزاد مشهد، 1395، ص 68