گویش هراتی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
برچسب‌ها: برگردانده‌شده ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز واگردانی خودکار خرابکاری بر پایه امتیاز خرابکاری. واگردانی اشتباه ربات را همراه با پیوند تفاوت در کاربر:Dexbot/گزارش اشتباه اعلام کنید. همچنین توصیه میشود حساب کاربری بسازید.
برچسب: واگردانی
خط ۱۰۴:
* بِرفتم (bereftom) = رفتم
* بُگفتی (bogofti) = گفتی
* بخورد (boxordbokhord) = خورد
 
===== [[گذشته مستمر|گذشتهٔ مستمر]] و [[حال ملموس]] =====
خط ۱۴۰:
 
* کی (ki) = که
* چی (ciCi) = چه
* کُ (koKo) = کو...
 
دردرهنگام هنگاماستفاده به کار بردناز ادات پرسش به‌همراه فعل سوم شخص مفرد، معمولاً فعل به‌صورت '''یه (ye)''' تلفظ می‌شود. (مانند فارسی ایرانی)
 
* چه‌است ← چییه (ciyeCiye)
 
استثنای این قاعده در ترکیب '''که''' با فعل سوم شخص مفرد است که در این‌جا فعل به‌صورت '''نه (ne)''' تلفظ می‌شود.
خط ۱۵۲:
 
== واژه‌ها ==
واژه‌هایکلمه‌های فراوانیزیادی در هراتی وجود دارد که معمولاً در [[فارسی معیار]] مرسوم نیست بسیاری از این واژگانکلمات در دیگرسایر گویش‌هایلهجه‌های زبان فارسی و به‌ویژه گویش‌هایلهجه‌های شرق [[ایران]] و غرب [[افغانستان]] نیز وجود دارد. نمونهمثال:
 
فارسی معیار = ببین: هراتی و شیرازی = سیکو (seyko) (از: سِیر کن)
خط ۱۶۱:
* کلیز (زنبور)
* کلیز خمبه (زنبور گاوی، زنبور سرخ آسیایی)
* چِغُک (coγokchoqok) = [[گنجشک]]
* سبست (یونجه)
* سیپک سیپک زدن: ورجه وورجه کردن
خط ۱۷۰:
* اِستوندن: ستاندن
* شو: شب
* پُلوش داغ (pulušpulush dâγdaq) = نقره‌داغ
* حکته (hekete) = حکایتِ
* دیکی = دهاتی
خط ۱۸۲:
در این نوشتار از نمادهای زیر برای آوانویسی استفاده شده‌است:
 
* â = مانندتلفظ حرف آ در واژهٔ آبادان
* a = مانندتلفظ حرف ا در واژهٔواژه احمد
* e = مانندتلفظ حرف ا در واژهٔواژه ابراهیم
* cC = چ
* i = مانندتلفظ حروف ای در واژه ایران
* š = ش
* qQ = غ یا ق
* uO = تلفظ حرف واُ در واژهٔ کوچهامید
* γ = غ
* oU = تلفظ حرف اُو در واژهٔ امیدکوچه
* γX = غخ
* u = تلفظ حرف و در واژهٔ کوچه
* xŽ = خژ
* ž = ژ
 
== منابع ==