تفاوت میان نسخه‌های «بحث کاربر:Achaemenes»

(←‏چند معادل: بخش جدید)
 
سپاسگزارم. [[کاربر:4nn1l2|4nn1l2]] ([[بحث کاربر:4nn1l2|بحث]]) ‏۴ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۰۸:۴۴ (UTC)
به ترجمه دورلند دسترسی ندارم ولی در مراودات رایج Bowel Perforation را '''پرفوراسیون روده''' می‌گوییم. Ascending Paralysis '''فلج بالارونده'''، pyrogenic spondylitis نداریم به نظرم درستش '''pyogenic spondylitis''' باشد که ترجمه '''اسپوندیلیت چرکی''' برایش مناسب است. '''پانکراتیت حاد''' رایجتر است و آخری هم درست است ویروس نیل غربی.[[User:Achaemenes|<span style="color:#4b0082;"><strong> هخامنش </strong></span>]][[User talk:Achaemenes|(بحث)]] ‏۴ سپتامبر ۲۰۱۳، ساعت ۱۴:۳۸ (UTC)