یافتن تصادفی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
ZxxZxxZ (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
ZxxZxxZ (بحث | مشارکت‌ها)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۶:
از این گونه موارد میتوان این یافته های بسیار معروف را برشمرد: [[پنیسیلین]]، قرص [[وایاگرا]]، [[تفلون]]، [[اشعه ایکس]]، [[ولکرو]]، برگه های یادداشت چسبنده (مثل "پوست ایت")، [[لینولئوم]]، [[جوراب نایلون]]، [[ال اس دی]]...
 
یک شرکت ترجمهٔ برریتانیاییبریتانیایی این کلمه را جزو ده‌تا از سخت‌ترین کلمات انگلیسی برای ترجمه دانسته است.<ref>{{cite web |title = Words hardest to translate – The list by Today Translations. Also defined in modern times as "An unexpected discovery occurring by design". Unkown reference updated on 12/14/2014 by Isaac Lucero, Santa Fe, NM USA |publisher = Global Oneness |date = 21 April 2009 |url = http://www.experiencefestival.com/a/Words_hardest_to_translate_-_The_list_by_Today_Translations/id/5596801}}</ref>
 
== پیشینه ==