روزهای برمه: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Najibifar (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
In twilight (بحث | مشارکت‌ها)
جز ابرابزار
خط ۲:
| عنوان = روزهای برمه
| عنوان اصلی = Burmese Days
| برگرداننده = زهره روشنفکر
| تصویر = Orwel Roozhaye Bermeh.jpg
| زیرنویس تصویر = طرح جلد کتاب در ایران
خط ۱۲:
| موضوع =
| سبک = رمان
| ناشر = [[انتشارات هارپر]]
| ناشر فارسی = انتشارات مجید
| محل انتشارات = آمریکا
| تاریخ نشر = 25۲۵ اکتبر 1934۱۹۳۴
| تاریخ نشر فارسی = ۱۳۸۹
| محل ناشر فارسی =
خط ۲۶:
}}
 
'''روزهای برمه''' کتابی‌ست نوشته [[جورج اورول]] نویسنده انگلیسی که در سال ۱۹۳۴ در شهر نیورک آمریکا توسط هارپر و برادران منتشر شد. این داستان همچون نوشته‌های دیگر جورج اورول یک داستان انتقادی است. در سال ۲۰۱۳، تقریباً هشتاد سال پس از انتشار نخست کتاب، روزهای برمه مهم‌ترین جایزه ادبی کشور [[برمه]] را دریافت کرد.<ref>Phyo Tha</ref>.
 
== پیشینه ==
در دهه ۱۹۲۰ میلادی، جورج اورول ۱۹ ساله، که در آن زمان با نام اصلی‌اش اریک بلر شناخته می‌شد، به عنوان افسری جوان، وارد [[رانگون]] پایتخت [[برمه]] (میانمار کنونی) شد که در آن زمان [[مستعمره بریتانیا]] بود. برمه ثروتمندترین مستعمره بریتانیا در جنوب شرق آسیا محسوب می‌شد و پذیرای کارگردان مهاجر از [[هند]] و [[چین]] بود. ۷۵ درصد صادرات [[چوب ساج]] در جهان از جنگل‌های برمه تأمین می‌شد. اورول جوان در بسیاری از شهرهای برمه به مدت ۵ سال خدمت کرد و در نهایت پس از ابتلا به بیماری [[تب دنگی]] از نیروی پلیس استعفا داد.
 
تجربیات او از این سفر سال‌ها بعد در رمان تلخ ''روزهای برمه'' به کار آمد. پیش‌نویس اولیه رمان در فاصله سال‌های ۱۹۲۸ تا ۱۹۲۹ در [[پاریس]] نوشته شد. در تعطیلات تابستانی سال ۱۹۳۲ اورول هنوز مشغول کار روی این رمان بود. در نهایت در دسامبر سال ۱۹۳۳ نسخه نهایی ''روزهای برمه'' آماده شد و در سال ۱۹۳۴ به دست ناشر رسید. ناشر قبلی اورول، با توجه به کتاب قبلی نویسنده و ترس از محاکمه احتمالی حاضر به چاپ این کتاب نشد. ناشر دیگری هم به دلایل مشابه کتاب را رد کرد. در نهایت انتشاراتی آمریکایی پس از آن که خواستار تغییراتی در رمان شد، کتاب را در سال ۱۹۳۴ منتشر کرد. در بهار سال ۱۹۳۵ ناشر قبلی اورول اعلام کرد در صورتی‌که مشخص شود هیچ یک از شخصیت‌های بریتانیایی کتاب واقعی نیست آمادگی چاپ این کتاب را دارد. تحقیقات وسیعی به عمل آمد تا مشابهتی میان نام شخصیت‌ها و افسران بریتانیایی وجود نداشته باشد. از آن زمان تاکنون بسیاری از شخصیت‌های اروپایی کتاب در روزنامه‌های رانگون شناسایی شدند. یو پو کین (یکی از شخصیت‌های کتاب) نام افسری برمه‌ای‌ست که در دوره آموزشی با اورول همدوره بود.<ref>Powell</ref><ref>[http://georgeorwellnovels.com/books/about-burmese-days/ |georgeorwellnovels.com]</ref>
 
== خلاصه داستان ==
اورول در این رمان شهری خیالی را در شمال برمه توصیف می‌کند که در آن ۷ مرد سفیدپوست بر ۴۰۰۰ برمه‌ای، چند صد هندی و چند چینی حکومت می‌کنند.
 
== ترجمه به فارسی ==
تاکنون چندین ترجمه از این کتاب به فارسی منتشر شده‌است. زهره روشنفکر (انتشارات مجید، چاپ اول:۱۳۸۹)، مرتضی مدنی‌نژاد (نشر آوا، چاپ اول:۱۳۶۳)، و پروین قائمی (کتاب آفرین، چاپ اول:۱۳۶۳)،<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی= http://www.ketab.ir/BookList.aspx?Type=Title|عنوان= روزهای برمه | ناشر =[[خانه کتاب ایران]] |تاریخ = |تاریخ بازبینی=۸ فروردین ۱۳۹۳}}</ref>، این کتاب را به زبان فارسی برگردانده‌اند.
{{-}}
 
== پانویس ==
{{پانویس}}
 
== منابع ==
{{چپ‌چین}}
* {{یادکرد وب |نویسنده =Kyaw Phyo Tha |نشانی= http://www.irrawaddy.org/culture/orwells-burmese-days-wins-govt-literary-award.html|عنوان= Orwell’s ‘Burmese Days’ Wins Govt Literary Award| ناشر = Irrawddy|تاریخ = November 19, 2013|تاریخ بازبینی= March 27, 2014|کد زبان=en}}
* {{یادکرد وب |نویسنده =
Powell, Sian|نشانی=
http://www.theaustralian.com.au/arts/review/george-orwells-burmese-days-explores-the-dirty-work-of-empire/story-fn9n8gph-1226785063330|عنوان= George Orwell's Burmese Days explores the dirty work of empire
| ناشر = theaustralian.com.au|تاریخ =
21 December, 2013۲۰۱۳|تاریخ بازبینی=
March 27, 2014
|کد زبان=en}}
* {{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=
http://georgeorwellnovels.com/books/about-burmese-days/|عنوان=
About – Burmese Days| ناشر =
سطر ۵۹ ⟵ ۶۰:
|تاریخ بازبینی= March 27, 2014|کد زبان=en}}
{{پایان چپ‌چین}}
 
 
 
 
[[رده:امپراتوری بریتانیا در ادبیات داستانی]]