داستان عاشیقی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
CalakBot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: + {{صفحه بدون آیتم}}
Fatemibot (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۱:
[[پرونده:Aserbaidschanische Volksinstrument Saz.JPG|thumbnail|چپ|200px|[[w:en:baglama|قوپوز]]]]
داستان عاشیقی، به مثابه یکی از ارکان [[عاشیق|موسیقی عاشیقی]] ، نوعی روایت است که [[عاشیق|عاشیقها]] در گردهماییها و، به ویژه، در [[قهوه خانه عاشیقلار]]، اجرا می‌کنند. قسمت های منثور این ژانر هنری را [[عاشیق]] روایت میکند و بخش های منظوم آن را همراه با نواختن '''ساز عاشیقی''' به آواز میخواند.<ref name="Aspects of Altaic Civilization">{{cite book|last=Sinor|first=Denis|title=Aspects of Altaic Civilization III: Proceedings of the Thirtieth Meeting of|date=1997|publisher=Curzon Press|location=Surrey|pages=27-58}}</ref>
 
در زبان ترکی اسلامبولی لغت عربی '''حکایه''' را برای داستان عاشیقی استفاده می‌کنند و امروزه این واژه در زبان‌های اروپایی نیز جا افتاده است.<ref>{{cite book|last=Reichl|first=Karl|title=Medieval Oral Literature|date=2012|publisher=Walter de Gruyter GmbH|pages=695-697}}</ref> در زبان ترکی آذری کلمه ''دستان'' (از ریشه داستان فارسی) مورد استفاده است ولی مفهوم آن مشخصا داستان‌هایی است که حول ماجراهای عشقی یک [[عاشیق]] شکل گرفته اند.<ref>{{cite book|last=Oldfield Senarsla|first=Anna|title=Women Aşiqs of Azerbaijan: Tradition and Transformation|date=2008|publisher=Proquest LLC|location=Ann Arbor|page=18}}</ref> فراق [[عاشیق]] از معشوق، در این روایتها، نه بخاطر بی‌وفائی معشوق که بعلت قضای روزگار اتفاق می‌افتد و عشق همواره دو طرفه است.<ref name="Shah Ismail">{{cite journal|last=Gallagher|first=Amelia|title=The Transformation of Shah Ismail Safevi in the Turkish Hikaye.|journal=Journal of Folklore Research|volume=46|issue=2|pages=173–196}}</ref>
== الگوی داستان عاشیقی ==
آملیا قلعه گر (Amelia Gallagher)، بر اساس تحقیقات ایلهان باشگوز (İlhan Başgöz)<ref>{{cite book|last=Silay|first=Kemal|title=Turkish Folklore and Oral Literature: Selected Essays of I˙lhan Başgöz|date=1998|publisher=Indiana University|location=Bloomington}}</ref> الگوی کلی زیر را برای داستان عاشیقی ارائه داده است:<ref name="Shah Ismail"/> ''داستان با تولد [[عاشیق]] آغاز شده و با ازدواج او پایان می‌یابد. صحنه با توصیف خانواده و زادگاه او چیده میشود. آنگاه یک بحران، عمدتاً اجاق کوری والدین [[عاشیق]]، به میان کشیده شده و اغلب با تولد [[عاشیق]] بر طرف میگردد. بحران کانونی روایت در نوجوانی [[عاشیق]] هنگامی جلوه میکند که او از طریقی غیبی (معمولاً در خواب) عاشق میشود.''<ref>Baṣgöz, I. (1967). Dream Motif in Turkish Folk Stories and Shamanistic Initiation. Asian Folklore Studies, 26(1), 1-18.</ref> ''در حین همین رویای صادقه استعداد هنری به [[عاشیق]] اعطا میشود و او بعد از بیداری به سرودن آوازهای عاشقانه، نواختن ساز، و آواز خوانی قادر شده و عشق خود را در قالب موسیقی بیان میکند. از آن لحظه ساز همواره همراه [[عاشیق]] است که در فراق معشوق آواره شده است. ادامه داستان را ماجراهایی تشکیل میدهند که در طی آنها [[عاشیق]] موانع را یکی بعد از دیگری تا وصل به معشوق، با تکیه بر هنر خود، بر طرف میکند.''
== داستانهای عاشیقی معروف ==
از آنجا که داستانهای عاشیقی ماهیتا شفاهی هستند، در طی تکامل خود دچار دگردیسی می‌شوند و یک داستان به چندین گونهٔ مختلف در میاید. از این نقطه نظر تعداد این داستان‌ها بسیار زیاد است. با این‌حال اغلب [[عاشیق|عاشیقها]] تعدادی از داستانهای معروف را حفظ هستند. ایلهان باشگوز لایک لیست بیست و شش تایی از اینها را نام برده است.<ref name="Turkish Hikaye-Telling">Basgoz, I. (1970). Turkish Hikaye-Telling Tradition in Azerbaijan, Iran. Journal of American Folklore, 83(330), 394.</ref> در زیر ما یک لیست از معروفترین داستانها را ارائه می‌کنیم.
== منابع ==
{{پانویس|۲}}
 
{{صفحه بدون آیتم}}
 
[[رده:تاریخ شفاهی]]
[[رده:شاعران]]
[[رده:فرهنگ آذربایجان]]
[[رده:فرهنگ آسیای مرکزی]]
[[رده:فرهنگ در جمهوری آذربایجان]]
[[رده:فولکلور ایران]]
[[رده:موسیقی آذربایجانی]]
[[رده:موسیقی ایرانی]]
سطر ۱۸ ⟵ ۲۴:
 
[[az:Dastan]]
 
{{صفحه بدون آیتم}}