بحث:مجید نجاحی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Imruz (بحث | مشارکت‌ها)
Imruz (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۶:
 
وقتى كه تقريباً چهل سال پيش مدت چند ساله در ايران در موسيقى اصيل درس خواندم عاشق برنامه هاى گلها شدم و بخصوص عاشق سنتور مجيد نجاهى. سبك نواختنش يعنى فضا دادنش بهر پرده اى كه مينواخت بنظرم فوق العاده و پر زيبائى بود! آنوقت اسم اورا با ه دوچشم مينوشتند و نه با ح جيمى يعنى «نجاهى». چطور شد كه املاء آن حالا عوض شده است؟--Imruz ‏۱۹ آوریل ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۴۳ (UTC)
:تذكر: چون مطمئن نبودم كه آيا املاء درستش «نجاهى» يا «نجاحى» باشد همين حالا در فرهنگ لغات هم عربى هم فارسى نگاه كردم و متوجه شدم كه «نجاهى» باصل «نجاه» وجود ندارد يعنى «نجاحى» كه هم معنى خوبى دارد بايد درست باشد. با اين وجود در گذشته اسم «نجاهى» رايج بود و هنوز هم هست مانند "يوتيوب" (YouTube).
:شايد در مقاله قابل ذكر باشد كه هر دو املاء "سنتى" اين اسم وجود دارد. ممنونم--Imruz ‏۱۹ آوریل ۲۰۱۷، ساعت ۱۶:۵۵ (UTC)
بازگشت به صفحهٔ «مجید نجاحی».