داستان مصور: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
اصلاحات جزیی برچسبها: حذف منبع ویرایشگر دیداری ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
جز ویرایش 89.235.93.166 (بحث) به آخرین تغییری که Sharaky انجام داده بود واگردانده شد |
||
خط ۱۵:
== در ایران ==
داستانهای مصور به زبان فارسی تا دههٔ ۱۳۴۰ خورشیدی رایج نبودند. در این سالها مجلهٔ [[کیهان بچهها]] (از مجموعهٔ نشریات مؤسسهٔ کیهان) شروع به انتشار داستانهای مصور کرد. در سال های۱۳۵۰ تا ۱۳۵۶ انتشارت یونیورسال، به مدیریت [[ماردیک بوغوسیان]]، سیزده عنوان از ماجراهای تنتن و میلو را به ترجمهٔ [[خسرو سمیعی]] به چاپ رساند. در سال ۱۳۵۵ انتشارت یونیورسال کتاب «عظمت بازیافته» را با تصویرگری طراحی بلژیکی به نام [[دینو آتاناسیو]] منتشر کرد. این کتاب اثری تبلیغاتی بود که [[تاریخ معاصر ایران]] را بنا بر روایت رسمی حکومت وقت بیان میکرد. در همین سال نخستین داستان مصور ایرانی با عنوان رستم و اسفندیار با تصویرگری [[سیروس راد]] توسط [[کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان]] منتشر شد.<ref>[http://shahrefarang.com/persian-comic-books/ داستانهای مصور به زبان فارسی تا دههٔ ۱۳۴۰ شمسی رایج نبودند...] ''شهرفرنگ''</ref>
در سال ۱۳۹۳ خورشیدی، داستان مصور ''[[آبی گرمترین رنگ است]]'' در [[پاریس]] به [[زبان فارسی]] منتشر شد. این نخستین ترجمه فارسی یک داستان مصور [[همجنسگرایی|همجنسگرایانه]] به زبان فارسی بود.<ref>[http://www.radiozamaneh.com/171109 در رگهای آبی کمخون]، رادیو زمانه</ref>
در سالهای اخیر نیز گروههایی مانند ایران کمیک اقدام به ترجمه آثار برتر جهان کرده و آنها را در غالب نرمافزار برای تلفنهای هوشمند و تبلتها ارائه کردهاند.
|