مارگریت یورسنار: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
FreshmanBot (بحث | مشارکت‌ها)
جز اصلاح فاصله مجازی + اصلاح نویسه با استفاده از AWB
خط ۵۶:
 
[[پرونده:Plaque funéraire de Marguerite Yourcenar.JPG|بندانگشتی|چپ]]
یورسنار در سال ۱۹۷۹ شماری از سروده‌های [[یونان باستان]] را با نام ''تاج و چنگ'' به [[زبان فرانسوی|زبان فرانسه]] ترجمه کرد و به چاپ رساند. گذشته از آن، چند [[نمایش‌نامه|نمایشنامه]] با محور فرهنگ یونانی کهن نوشت که از میان آنها، می‌توان از ''الکترا یا فروافتادن چهره‌پوش‌ها'' در 1954 و ''افسانه‌یافسانهٔ آلکستیس'' در ۱۹۶۳ یاد کرد.<ref>{{یادکرد کتاب|عنوان=داستان‌های شرقی|نام خانوادگی=یورسنار|نام=مارگریت|ناشر=روشنگران|سال=1371|شابک=|مکان=تهران|صفحات=8|مترجم=لیلا ارجمند}}</ref>
 
یورسنار در سال ۱۹۳۹ به دعوت مترجمی به نام '''گریس فریک'''<ref>{{انگلیسی|Grace Frick}}</ref> به [[نیویورک]] [[آمریکا]] رفت. یوسنار و فریک به یکدیگر علاقه‌مند شدند و تا زمان مرگ فریک در ۱۹۷۹ با هم زندگی کردند. ''خاطرات آدرین'' و بیشتر آثار یورسنار را نیز گریس فریک از [[زبان فرانسوی|فرانسوی]] به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] ترجمه کرده‌است.
خط ۶۵:
* خدایگان،مردگان نیستند (شعر)
* الکترا یا فروافتادن چهره‌پوش‌ها (نمایشنامه)
* افسانه‌یافسانهٔ آلکستیس (نمایشنامه)
* مرگ ریل بست را می‌راند.
* آن چه که هنری ماسه می‌داند
* اثر شب
* پرتره ایپرتره‌ای از یک دیدار
* پرسش هاییپرسش‌هایی از مارگارت یوسنار
* خاطرات آدرین [یا خاطرات [[هادریانوس (روم)|هادریانوس]]]
در این کتاب وی پادشاهی را به تصویر می کشد که سعی در رسیدن به فرزانگی و کمال نفس دارد. تصویر وی از انسان در این کتاب به رواقی گری اپیکور هااپیکورها بسیار مشابهت دارد.<ref>[https://ganj.irandoc.ac.ir/articles/530461 مفهوم فرزانگی در خاطرات آدرین نوشته مارگریت یورسنار]</ref><ref>http://idochp2.irandoc.ac.ir/FulltextManager/fulltext15/th/269/269736.pdf</ref>
 
=== آثار ترجمه شده ===
* شراره‌ها
این کتاب با ترجمه‌یترجمهٔ [[رضا رضایی (مترجم)|رضا رضایی]] و از سوی نشر نامک منتشر شده استشده‌است.در این کتاب یورسنار به دنبال ارزش هایارزش‌های ابدی و مفهوم عشق است.<ref>[http://www.ibna.ir/fa/doc/naghli/161777/جست-وجوي-ارزش-هاي-ابدي-اثری-مارگريت-يورسنار جستجوي ارزش‌هاي ابدي در اثری از «مارگريت يورسنار»]</ref>
* چگونه وانگ فو رهایی یافت.
این داستان که در مجموعه داستان هایداستان‌های شرقی وی به چاپ رسیده استرسیده‌است به خامه‌یخامهٔ [[ابوالحسن نجفی]] در [[مجله آزما]] چاپ شده استشده‌است.<ref>مجله آزما،مترجم ابوالحسن نجفی،مهر 1383 - شماره 32</ref>
* خاطرات هادریانوس
این اثر با ترجمه‌یترجمهٔ [[رضا قیصریه]] در [[مجله گلستانه]] به چاپ رسیده استرسیده‌است.<ref name=":0">مارگریت یورسنار، داستان‌های شرقی، برگردان [[لیلا ارجمند]]، تهران، [[انتشارات روشنگران و مطالعات زنان|انتشارات روشنگران]]، 1371.</ref>
* داستان‌های شرقی
این اثر با ترجمه‌یترجمهٔ [[لیلا ارجمند]] از سوی [[انتشارات روشنگران و مطالعات زنان|انتشارات روشنگران]] به چاپ رسیده استرسیده‌است.<ref name=":0"/>
 
== جستارهای وابسته ==