مارگریت یورسنار: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ربات ردهٔ همسنگ (۳۰) +مرتب+تمیز (۱۴.۹ core): + رده:نویسندگان زن سده ۲۰ (میلادی) اهل فرانسه |
FreshmanBot (بحث | مشارکتها) جز اصلاح فاصله مجازی + اصلاح نویسه با استفاده از AWB |
||
خط ۵۶:
[[پرونده:Plaque funéraire de Marguerite Yourcenar.JPG|بندانگشتی|چپ]]
یورسنار در سال ۱۹۷۹ شماری از سرودههای [[یونان باستان]] را با نام ''تاج و چنگ'' به [[زبان فرانسوی|زبان فرانسه]] ترجمه کرد و به چاپ رساند. گذشته از آن، چند [[نمایشنامه|نمایشنامه]] با محور فرهنگ یونانی کهن نوشت که از میان آنها، میتوان از ''الکترا یا فروافتادن چهرهپوشها'' در 1954 و ''
یورسنار در سال ۱۹۳۹ به دعوت مترجمی به نام '''گریس فریک'''<ref>{{انگلیسی|Grace Frick}}</ref> به [[نیویورک]] [[آمریکا]] رفت. یوسنار و فریک به یکدیگر علاقهمند شدند و تا زمان مرگ فریک در ۱۹۷۹ با هم زندگی کردند. ''خاطرات آدرین'' و بیشتر آثار یورسنار را نیز گریس فریک از [[زبان فرانسوی|فرانسوی]] به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] ترجمه کردهاست.
خط ۶۵:
* خدایگان،مردگان نیستند (شعر)
* الکترا یا فروافتادن چهرهپوشها (نمایشنامه)
*
* مرگ ریل بست را میراند.
* آن چه که هنری ماسه میداند
* اثر شب
*
*
* خاطرات آدرین [یا خاطرات [[هادریانوس (روم)|هادریانوس]]]
در این کتاب وی پادشاهی را به تصویر می کشد که سعی در رسیدن به فرزانگی و کمال نفس دارد. تصویر وی از انسان در این کتاب به رواقی گری
=== آثار ترجمه شده ===
* شرارهها
این کتاب با
* چگونه وانگ فو رهایی یافت.
این داستان که در مجموعه
* خاطرات هادریانوس
این اثر با
* داستانهای شرقی
این اثر با
== جستارهای وابسته ==
|