سید علی شهرستانی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۴۵:
در سال ۱۳۵۸ در کنار شرکت در درسها با نگارش مقالاتی چند در مجلههای الارشاد، الجهاد، نداء الاسلام، تراثنا، المصباح وغیره و تألیف کتاب در زمینه فقه مقارن، امامت، دفع شبهات، لغت وعلوم قرآن و حدیث، به فعالیتهای فرهنگی بصورت متمرکز پرداخت.<ref>[http://www.emamat.ir/home/فصلنامه/شماره-3-سال-اول-پاییز-90/item/1164-همراه-با-امامت-پژوهان-گفتگو-با-حجة-الاسلام-سيد-علي-شهرستاني-دام-عزه.html همراه با امامت پژوهان]</ref>
{{سخ}}کتابهای تألیفی او به زبان عربی بوده وبرخی از آنها به زبانهای فارسی، انگلیسی، اردو، اندونزی، فرانسوی و ترکی از طرف «مؤسسه انصاریان»، «مجمع جهانی اهل البیت» ، «مؤسسه امام علی» و «مؤسسه مؤمل» در لکنو هندوستان واندونزی ترجمه شده است.
{{سخ}}کتاب ایشان با نام منع تدوین الحدیث،<ref>[http://fa.abna24.com/index.php/service/ab/archive/2012/05/10/314233/story.html تحسین کتاب منع تدوین الحدیث توسط آیت الله حسنزاده آملی]</ref> با پیشنهاد دکتر محمد عمارة وتصویب شیخ دانشگاه الازهر طنطاوی به عنوان کمک درسی در دانشکده اصول دین دانشگاه الازهر قاهره انتخاب شده است.<ref>جریدة (الجمهوریة اونلاین) المصریة، الاول من ینایر ٢٠٠٢ م.</ref>
{{سخ}}کتاب الأذان بین الاصالة والتحریف {{سخ}}و کتاب جمع القرآن نقد الوثائق و عرض الحقایق ، به عنوان اثر برگزیده هجدهمین همایش کتاب سال حوزه انتخاب گردید.<ref>[http://ketabehowzeh.ir/news/حوزه_404/388226/معرفی+آثار+برگزیده+هجدهمین+همایش+کتاب+سال+حوزه+ معرفی آثار برگزیده هجدهمین همایش کتاب سال حوزه]</ref>
== تالیفات ==
سطر ۶۲ ⟵ ۶۴:
* '''عارفاً بحقکم'''. ترجمه فارسی آن تحت عنوان '''آستان ارادت''' به چاپ رسیده است.
* '''تربه الحسین و تحولها الی دم عبیط'''. ترجمه فارسی آن تحت عنوان '''تربت خونین''' به چاپ رسیده است.
* '''جمع القرآن نقد الوثائق و عرض الحقایق''' (در ۲ جلد).
* '''المصحف المنسوب إلی أمیر المؤمنین علی علیه السلام فی الخزانة الغرویّة عرض ودراسة'''.
سطر ۷۳ ⟵ ۷۵:
[[رده:روحانیان شیعه]]
[[رده:عالمان شیعه]]
[[رده:برگزیدگان کتاب سال حوزه]]
|