تنوین: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Hamid Hassani (بحث | مشارکت‌ها)
ویرایش جزئی + جستارهای وابسته: تمییم
Rezabot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات ردهٔ همسنگ (۳۰.۱) +املا+مرتب (۱۴.۹ core): + رده:زبان‌شناسی سامی
خط ۳:
 
سه نوع تنوین در [[زبان عربی]] وجود دارد که وارد [[زبان فارسی]] شده‌است:
# [[اً|تنوینِ نصب]]، [[اً]]، ـاً، مانند: ظاهراً، عملاً، قبلاً، معمولاً، واقعاً، ابتدائاً، احیاناً، استثنائاً، بِناءً علی هذاعلی‌هذا (بِنائاً علی هذاعلی‌هذا)
# [[تنوین رفع|تنوینِ رفع]]، ــٌـ، مانند: مضافٌ‌الیه، مفعولٌ‌به، مقسومٌ‌علیه
# [[تنوین جر|تنوینِ جرّ]]، ــٍـ، مانند: بعبارةٍ‌اُخری
خط ۱۲:
نخستین بار [[صادق هدایت]] در کتاب ''[[وغ‌وغ ساهاب]]'' به‌جای «تنوینِ نصب» از حرف «نون» استفاده کرد. از آن‌جا که کل کتاب طنز است و در سایر کارهای هدایت دیده نمی‌شود، به‌نظر برخی از صاحب‌نظران، او تنها از سرِ شوخی و طنز این جابه‌جایی را انجام داده‌بوده‌است،<ref name=autogenerated1>از آشوری، ص۳۸۷</ref> اما این کار بعدها در بین نویسندگان رواج پیدا کرد. [[ناصر وثوقی]] اولین کسی بود که در [[مجله اندیشه و هنر|مجلهٔ ''اندیشه و هنر'']] این موضوع را به‌طور و جدی و پی‌گیر مورد استفاده قرار داد.
 
[[داریوش آشوری]] مخالف استفاده از نون به‌جای تنوین است؛ او می‌گوید: «این شیوه هیچ مشکلی را حل نمی‌کند و تنها بر ابهام خط فارسی می‌افزاید؛ زیرا با نشانهٔ سنتی می‌توان اصلِ عربیِ این نشانه و نقش قیدساز آن را در جمله بازشناخت، اما با این شیوهٔ تازه چیزی می‌شود شبیه هر «ن» پایانیِ دیگر در خط و زبان فارسی.»<ref name=autogenerated1 />
 
== جستارهای وابسته ==
خط ۲۳:
* {{یادکرد |کتاب= دستور خطّ فارسی، مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی| ناشر = فرهنگستان زبان و ادب فارسی| چاپ = پنجم | شهر = تهران| سال = ۱۳۸۵| شابک= ۳-۱۳-۷۵۳۱-۹۶۴ http://www.persianacademy.ir وب‌گاه}}
* {{یادکرد|فصل=داستان تنوین|کتاب= پُرسه‌ها و پرسش‌ها|نویسنده = [[داریوش آشوری|آشوری، داریوش]]|ناشر =نشر آگه|شهر=تهران|صفحه=ص۳۸۵|سال=۱۳۸۹|شابک=964-329-195-2}}
 
{{ادبیات-خرد}}
{{زبان‌شناسی-خرد}}
 
<!--رده‌ها-->
<!--سایر زبان‌ها-->
 
{{ادبیات-خرد}}
{{زبان‌شناسی-خرد}}
 
[[رده:الفبای فارسی]]
[[رده:خط]]
[[رده:زبان‌شناسی سامی]]