زبان فرانسوی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش برچسب: متن دارای ویکیمتن نامتناظر |
برچسب: متن دارای ویکیمتن نامتناظر |
||
خط ۱۴۱:
==== غیرضمیرانداز بودن فرانسوی مدرن ====
در جملههایی از لحاظ معنایی نیازی به حضور ضمیر فاعلی یا مفعولی در ساختار جمله نیست (مانند جمله «باران میبارد») یا مخاطب از روی صرف فعل میتواند به آن پی ببرد و حذف ضمیر ضربهای به ساختار دستوری جمله نمیزند (مانند حذف ضمیر «من» در جملهٔ «ایرانی هستم») زبانهایی که ضمایر فاعلی و مفعولی را در چنین موقعیتهای حذف اجباری یا اختیاری میکنند به اصطلاح میگویند [[ضمیرانداز]]. اگر زبانی به درجهای ضمیرانداز باشد که تنها اجازهٔ حذف ضمیر فاعلی و نه مفعولی را بدهد به آن [[فاعل تهی]] میگویند. اکثر زبانهای هند و اروپایی مانند فارسی و همه [[زبانهای رومیتبار]] به جز فرانسوی دستکم فاعل تهی هستند. زبان فرانسوی نیز تا قرن ۱۶ زبانی فاعل تهی بودهاست اما پس از آن شبیه اکثر زبانهای مدرن ژرمنی از جمله انگلیسی [[غیرضمیرانداز]] شدهاست؛ بنابراین در جملهٔ «Je suis
|پیوند = https://en.wikipedia.org/wiki/Pro-drop_language
|عنوان = Pro-drop language
|