واژههای یونانی درباره عشق: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
FreshmanBot (بحث | مشارکتها) جز ←top: اصلاح فاصله مجازی + اصلاح نویسه با ویرایشگر خودکار فارسی |
FreshmanBot (بحث | مشارکتها) جز ←top: اصلاح فاصله مجازی + اصلاح نویسه با ویرایشگر خودکار فارسی |
||
خط ۱:
در [[زبان یونانی]] واژگان گوناگونی برای بیان [[عشق]] بکار رفتهاست.ولی در این زبان مانند بسیاری زبانهای دیگر شناخت تفاوت این واژهها کار بسیار دشواری است.بهرروی هرکدام ازواژهها گاهی تنها در یک زمینه یا حالت ویژه کاربرد دارد.واژههای بیانگر عشق در زبان یونانی [[آگاپه]]- [[اروس]]- [[فیلیا]]- [[استورگه]] و [[خنیا]] میباشند.در زیر به بیان کوتاهی
** '''[[آگاپه]]''' :یا آقاپه.این واژه در زبان امروزی یونان بکاربرده میشود.برای نمونه در زبان یونانی برای گفتن "دوستت دارم" میگویند "سه آقاپو".آقاپو یعنی دوست دارم.میتوان آن را عشق به روح و جان نامید.
** '''اروس''' :مهر بسیارزیاد را اروس میگویند.این یک واژه کهن یونانیست.که با خواهش وگرایش بسیار همراه است. "اروتا" در این زبان معنای [[عاشق]] را میدهد.ودر پی دیدن زیباییهای بی اندازه در یک فرد دیگر رخ میدهد.بااینهمه اروس این توان را دارد که مردم را(به گفتهٔ فیلسوفان) به دریافت حقایق معنوی spiritual truth برساند.میتوان اروس را عشق به بدن و ماده دانست.
|