زبان مغولی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Roicancer (بحث | مشارکت‌ها)
Fixed typo
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از برنامهٔ همراه ویرایش با نرم‌افزار آی‌اواس
Fatranslator (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۲۶:
| stand1 = [[Khalkha Mongolian|Khalkha]] (Mongolia)
| stand2 = [[Chakhar Mongolian|Chakhar]] (China)
| script = [[Mongolian alphabets]]: <br>{{سخ}}[[Traditional Mongolian alphabet|Traditional]] [[Mongolian script]]<br>{{سخ}}(in China), <br>{{سخ}}[[Mongolian Cyrillic alphabet]] (in Mongolia), <br>{{سخ}}[[Mongolian Braille]]
| nation = {{MGL}}<br>{{سخ}}{{CHN}}
*[[Inner Mongolia Autonomous Region]]<ref>{{cite web|title= China|url= http://www.ethnologue.com/country/CN/status|website= Ethnologue}}</ref>
| agency = Mongolia:<br>{{سخ}}State Language Council,<ref>{{cite web|url= http://www.edulaws.pmis.gov.mn/edulaws/web/index.php?modules=law&viewid=2&law_id=189|title= Törijn alban josny helnij tuhaj huul<nowiki>'</nowiki>|publisher= MongolianLaws.com|date= 2003-05-15|accessdate= 2009-03-27|deadurl= yes|archiveurl= https://web.archive.org/web/20090822084246/http://www.edulaws.pmis.gov.mn/edulaws/web/index.php?modules=law&viewid=2&law_id=189|archivedate= 2009-08-22|df= }} The decisions of the council have to be ratified by the government.</ref><br>{{سخ}}China:<br>{{سخ}}Council for Language and Literature Work<ref>"Mongγul kele bičig-ün aǰil-un ǰöblel". See Sečenbaγatur ''et al.'' 2005: 204.</ref>
| iso1 = mn
| iso2 = mon
خط ۶۵:
{{کد زبان‌های معرفی‌شده در ایزو ۶۳۹–۳ که حرف اول عنوان بین‌المللی آنها حرف K است}}
{{کد زبان‌های معرفی‌شده در ایزو ۶۳۹–۳ که حرف اول عنوان بین‌المللی آنها حرف M است}}
[[رده:{{زبان‌های آلتایی]]چین}}
 
{{مغولستان-خرد}}
 
[[رده:زبان‌های آلتایی]]
[[رده:زبان مغولی]]
[[رده:زبان‌های مغولی|مغولیآلتایی]]
[[رده:زبان‌های ایزو ۶۳۹–۱]]
[[رده:زبان‌های دارای کد ایزو ۶۳۹–۲]]
[[رده:زبان‌های پیوندی]]
[[رده:زبان‌های دارای کد ایزو ۶۳۹–۲]]
[[رده:زبان‌های روسیه]]
[[رده:زبان‌های فاعل-مفعول-فعل]]
[[رده:زبان‌های مغولستان]]
[[رده:زبان‌های مغولی|مغولی]]
[[رده:زبان‌ها|مغولی]]
[[رده:مغولستان]]