زبان پشتو: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Fatranslator (بحث | مشارکت‌ها)
خط ۸۷:
قدیمی‌ترین شاعر پشتو که یک منظومهٔ حماسی، او را مؤلف کتاب ''پته خزانه'' به استناد ''[[تاریخ سوری]]'' نامیده، [[امیر کرور]] (Krur)، پسر امیر پولاد سوری است که به سال ۱۳۹ ه‍. ق/ ۷۵۶ م در [[مندش|مندشِ]] [[غور]] امیر بود. اصالت این کتاب مورد تأیید حلقه‌های آکادمیک قرار ندارد. نویسندگانی در [[پیشاور]] پاکستان و افغانستان این کتاب را زیر سؤال برده‌اند و در آن مواردی یافته‌اند که حدس و گمان مبنی بر جعلی بودن ''گنجینهٔ پنهان'' را نزدیک به یقین می‌کند؛ ازجمله در ذکر روزهای هفته و ماه‌ها. نویسندگان کتاب، ازجمله عبدالحی حبیبی، گمان نمی‌کردند تقویمی به‌وجود بیاید که بتواند روزها و تاریخ‌های هزار سال پیش و هزار سال بعد را معین کند. اما امروز چنین تقویم‌هایی وجود دارند که براساس آن‌ها می‌توان جعل بودن این کتاب را ثابت کرد. مثلاً نویسندهٔ کتاب می‌گوید: روز دوشنبه ۱۶ ربیع‌الاول فلان سال. وقتی به تقویم همان سال نگاه کنید، ۱۶ ربیع‌الاول سال موردنظر نه دوشنبه که پنجشنبه است!
 
مگر از سويسوی ِ دیگر اگر به يکیک نسخه ِ خطيخطی ِ دستيدستی ِ کتاب ِ «پټه خزانه» که در نزد ِ اینترنت نشر شده بود [https://archive.org/details/BPataKhazanaOriginal/page/n3]، اگر به همان نسخه ِ خطيخطی دستيدستی از کتاب ِ «پټه خزانه» اگر دیده شود ، در آنجا در نزد ِ صفحه ِ رقم ۴ از آن نسخه ، این چنین کلمه ها خوانده شده می توانستند : «ورځ و د جمعه ۶ ا و جمادی الثانیجمادی‌الثانی سنه و ۱۱۴۱ هجری» ، که به راستيراستی هم که روز ِ ۱۶ یا شانزدهم ِ ماه ِ جمادي الثانيجمادی‌الثانی ِ سال ِ ۱۱۴۱ هجريهجری ِ قمريقمری ، کدام روز ِ جمعه نه بود ، مگر در زبان ِ پشتو ، کلمه ِ «او» يعنيیعنی «و» يایا با معنیٰ ِ «واو ِ ربط» يایا با معنیٰ ِ «واو ِ عطف» را می فرمودند ، و ظاهراً اگر آن نسخه ِ خطيخطی ِ دستيدستی ِ يافتیافت شده اگر يکیک نسخه ِ دوباره رونوشت شده اگر بود ، شاید که رونوشتگر ِ دوباره ، شاید که نوشته هايهای ِ «۶ او جمادي الثانیجمادی‌الثانی سنه و (يایا «د») ۱۱۴۱ هجری» را شاید که اشتباهاً انگار رقم هايهای ِ اشتباهياشتباهی ِ «۱۶» يایا به سان ِ غلط انگار «شانزده» شاید که انگاشته بود ، که مگر تقویم ها و جنتريجنتری هايهای ِ معاصر ِ الکترونیکيالکترونیکی و اینترنتياینترنتی ، به راستيراستی هم که «روز ِ ۶ ، یا روز ِ ششم ، از ماه ِ جمادي الثانيجمادی‌الثانی از سال ِ ۱۱۴۱ ِ هجريهجری قمريقمری» را یک روز ِ «جمعه» نشان می داده اندداده‌اند . و شاید که آقايآقای ِ پروفیسور عبد الحی حبیبيحبیبی ، شاید که بدون ِ کمترین اندیشه به انگار جعل کاريکاری ، مگر همان اشتباه ِ کدام شخص ِ رونوشتگر ِ دوباره ِ کتاب ِ «پټه خزانه» را ظاهراً شاید که با امانتکاريامانتکاری نقل و هم آنچنان به چاپ سپرده بود . و بناءاً یک امکان ِ دفاع از ادعاء ِ صحیح بودن و درست بودن و راستيراستی و حقیقيحقیقی بودن ِ کتاب ِ «پټه خزانه» هم ظاهراً که آنچنان موجود بود .
 
و از شاعران دیگرِ پشتو می‌توان به [[خوشحال‌خان ختک]] (۱۶۱۳–۱۶۹۴ م)، [[عبدالرحمن بابا]] (زادهٔ ۱۰۴۲ ه‍. ق/ ۱۶۳۲ م)، [[حمید مهمند]] (درگذشتهٔ حدود ۱۶۹۰ م) و [[پیرمحمد کاکر]] (درگذشتهٔ حدود ۱۷۷۰ م) اشاره کرد.
خط ۱۳۷:
{{زبان‌های افغانستان}}
{{زبان‌های بحرین}}
{{زبان‌های جنوب آسیا}}
[[رده:زبان پشتو]]
[[رده:زبان‌های افغانستان|پشتو]]