اصطلاح در زبان انگلیسی: تفاوت میان نسخه‌ها

[نسخهٔ بررسی‌شده][نسخهٔ بررسی‌نشده]
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Telluride (بحث | مشارکت‌ها)
نجات ۹ منبع و علامت‌زدن ۰ به‌عنوان مرده.) #IABot (v2.0
Elaheaghazade (بحث | مشارکت‌ها)
I changed it som
برچسب‌ها: ویرایش کاربر تازه‌وارد در مقالهٔ خوب یا برگزیده ویرایشگر دیداری ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۱:
سلام!! من الهه آقازاده هستم امیدوارم حال همگی خوب باشه و ایام به کام ...با بررسی اصطلاحات انگلیسی در خدمتتون میباشم .
{{مقاله خوب}}
 
{{دستور زبان انگلیسی}}
'''اصطلاح‌ها در زبان انگلیسی''' گروه‌هایی از واژه‌ها هستند که مجموعاً و متفقاً دارای درک و معنایی استثنائی و ویژه می‌باشند. مفهوم اصطلاح‌ها را نمی‌توان از معنا کردن تک‌تک لغات تشکیل‌دهندهٔ آن‌ها حدس زد. اصطلاح‌های انگلیسی همانند اصطلاح‌های دیگر زبان‌ها کلمه‌ها، عبارت‌ها و بیان‌هایی هستند که به شکلی رایج در گفتگوهای روزمره [[زبان انگلیسی|انگلیسی‌زبان‌ها]] استفاده می‌شوند. آن‌ها اغلب [[استعاره|استعاری]] بوده و به زبان، تنوع و روح می‌دهند. اصطلاح‌ها مربوط به بخش استعاری زبان بوده و با فرهنگ آن زبان عجین هستند. [[فعل عبارتی در زبان انگلیسی|فعل‌های عبارتی]] نیز از دید معنایی و فهم به نحوی یک اصطلاح محسوب می‌شوند. اصطلاح‌های انگلیسی از لحاظ ساختاری واژه به اقسام گوناگون رده‌بندی می‌شوند که عبارت‌اند از: ترکیب [[فعل اصلی در زبان انگلیسی|فعل]] و [[مفعول]]، فعل و [[مسند]]، فعل و عبارت [[قید در زبان انگلیسی|قیدی]]، عبارت همراه [[فهرست حرف‌های اضافه در زبان انگلیسی|حرف اضافه]]، عبارت ترکیبی، تشبیه، دو واژه‌ای، سه واژه‌ای، جمله‌واره کامل.
 
خط ۶:
 
به عبارتی دیگر؛ اصطلاح‌ها عبارت‌های ویژه‌ای هستند که تقریباً به وسیله بیشتر افراد یک ملت یا فرهنگ مشخص، شناخته شده، پذیرفته شده و مرسوم هستند.<ref>{{یادکرد وب |نشانی=http://www.theroundtable.ro/Current/Language/Claudia_Leah_Idioms_Grammaticality_and_Figurativeness.pdf |عنوان=Idioms - Grammaticality and Figurativeness |بازبینی=6 February 2013 |ناشر= |نشانی بایگانی=https://web.archive.org/web/20130612095841/http://www.theroundtable.ro/Current/Language/Claudia_Leah_Idioms_Grammaticality_and_Figurativeness.pdf |تاریخ بایگانی=۱۲ ژوئن ۲۰۱۳ |کد زبان=en |dead-url=yes }}</ref>
مثلاً در فارسی اصطلاح دست شما درد نکند برای همه شناخته شده و مورد پذیرش است.<ref>{{یادکرد وب |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/239400/comic/humor |عنوان=طنز/ دست شما درد نکنه با این شپش کشتن‌تون! |بازبینی=۱۸ بهمن ۱۳۹۱ |ناشر=خبرآنلاین |نشانی بایگانی=https://web.archive.org/web/20121127184255/http://www.khabaronline.ir/detail/239400/comic/humor |تاریخ بایگانی=۲۷ نوامبر ۲۰۱۲ |کد زبان=fa |dead-url=no }}</ref> در ادامه با چند اصطلاح کاربردی انگلیسی آشنا میشویم:
 
<br />
 
== تاریخچهیخچه ==
هر اصطلاحی در زبان انگلیسی دارای تاریخچه و داستانی است. مثلاً ریشه اصطلاح «The pen is mightier than the sword» به معنای «قلم از شمشیر قدرتمندتر است» به سده ۱۷ میلادی باز می‌گردد. در آن مقطع زمانی روزنامه‌ای به وسیله حکومت بریتانیا بسته می‌شود و مردم برای بیان سخنان خود به نوشتن شب‌نامه گرایش پیدا می‌کنند، بنابراین این اصطلاح از آن هنگام رایج شد. اصطلاح «An apple a day keeps the doctor away» نیز به زمان [[روم باستان]] بر می‌گردد. مردم روم در آن زمان بر این باور بودند که [[سیب]] دارای قدرت جادویی است و خاصیت ویژه‌ای در درمان بیماری‌ها دارد.<ref>{{یادکرد وب|نشانی=http://www.factmonster.com/ipka/A0769301.html|عنوان=Idioms and Proverbs|بازبینی=5 January 2014|ناشر=factmonster.com|نشانی بایگانی=https://web.archive.org/web/20140106032156/http://www.factmonster.com/ipka/A0769301.html|تاریخ بایگانی=۶ ژانویه ۲۰۱۴|کد زبان=en|dead-url=no}}</ref>