دیوید نیل مکنزی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز الگوی حذفشده |
جز ربات ردهٔ همسنگ (۳۰.۱) +مرتب+تمیز (۱۴.۹ core): + رده:زبانشناسان سده ۲۰ (میلادی)+رده:فرهنگنویسان اهل بریتانیا |
||
خط ۴۵:
== ترجمه به فارسی ==
از دیوید نیل مکنزی تاکنون آثار زیر به زبان فارسی ترجمه شده و به چاپ رسیدهاست:
* مکنزی، دی.ان. ''گویش اورامی (هورامی): کلیات دستور زبان و متون''، ترجمهٔ محمدصدیق زاهدی، تهران:
* مکنزی، دی.ان. ''فرهنگ کوچک زبان
* ''ده گفتار دربارهٔ زبان خوارزمی''، آثاری از والتربرونو هنینگ، دیویدنیل مکنزی، هلموت هومباخ، گراردو نیولی، ترجمهٔ یدالله منصوری، تهران: طهوری،
=== دیگر آثار ترجمهشدهٔ مرتبط با مکنزی ===
* هنینگ، والتر برونو هرمان، ''بخشی از فرهنگ
* دیاکونوف، ایگور میخائیلوویچ و آ. لیوشیتس، ''کتیبههای اشکانی نیسا (اسناد اقتصادی)''، ویراستار دیوید مکنزی، ترجمهٔ شهرام حیدرآبادیان، تهران: کلام شبدا، ۱۳۸۳.
* مانی، ''شاپورگان: اثر مانی دربارهٔ رویدادهای پایان
== پانویس ==
خط ۶۷:
{{ایرانشناسی دانشگاه گوتینگن}}
{{ترتیبپیشفرض:مکنزی، دیوید نیل}}
سطر ۸۱ ⟵ ۸۰:
[[رده:زبان کردی]]
[[رده:زبانشناسان اهل انگلستان]]
[[رده:زبانشناسان پارسی]]▼
[[رده:زبانشناسان سده ۲۰ (میلادی)]]
[[رده:فرهنگنویسان اهل بریتانیا]]
[[رده:نویسندگان دانشنامه اسلام]]
[[رده:نویسندگان دانشنامه ایرانیکا]]
[[رده:نظامیان جنگ جهانی دوم]]
▲[[رده:زبانشناسان پارسی]]
|