دن آرام: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
Dbf678 (بحث | مشارکت‌ها)
←‏بررسی اثر: در بخشی از مقاله واژه «قزاق» به اشتباه به جای «کازاک» ذکر شده بود که اصلاح گردید‌
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۳۰:
این رمان را اغلب با ''[[جنگ و صلح]]'' نوشته [[تولستوی]] مقایسه می‌کنند؛{{مدرک}} زیرا حماسه شولوخوف همچون «جنگ و صلح» تولستوی تلفیقی است از خصوصیات رمان‌های خانوادگی-اجتماعی و تاریخی.
 
دُن آرام داستانی است دربارهٔ [[قزاق‌هایکازاک‌های دن|قزاق‌هایکازاک‌های ساکن دن]] و شرح زندگی یک خانواده قزاقکازاک به نام «ملِخوف» در زمان صلح، سال‌های سرنوشت‌ساز [[جنگ جهانی اول|جنگ اول جهانی]]، [[انقلاب ۱۹۱۷ روسیه|انقلاب ۱۹۱۷ اکتبر روسیه]] و یک [[جنگ داخلی]] تلخ. البته قهرمانان و نقش آفرینان داستان درست مانند رمان «جنگ و صلح» تولستوی زیادند. اما آنچه خواننده را بیشتر به دنبال خود می‌کشاند بازیگر اصلی آن مردی جوان به نام '''«گریگوری (گریشا) پانتلویچ ملخوف»''' است.
گریگوری شخصیتی شجاع، جنگاور و خستگی‌ناپذیر است که در تمام رویدادهای بزرگ تاریخی زمانش حاضر شده‌است. او هرگز نمی‌داند به چه روی می‌جنگد. آیا علیه آلمان‌ها می‌جنگد یا علیه بلشویک ها؟ در جستجوی عدالت، گاهی با سرخ‌ها ارتباط برقرار می‌کند و گاهی به سراغ سفیدها می‌رود. (سرخ لقب کمونیست‌ها و سفید عنوان طرفداران امپراتوری است). او عاشق روسیه‌است اما از تزار نفرت دارد. او دولتی سوسیالیستی می‌خواهد به شرطی که مالکیت کازاک‌ها بر زمین را دست نخورده باقی گذارد. تجربیات سیاسی و نظامی گریگوری که به خاطر حوادث و مشکلات [[جنگ اول جهانی]] و انقلاب روسیه به دست آورده در پس داستان عشق شورانگیز و غم‌انگیز وی رنگ می‌بازند.
 
توجه به لهجه محلی و اجزای شعر عامیانه قزاق‌هاکازاک‌ها (که با ترجمه بسیار خوب و دقیق شاملو همراه شده است، هرچند در ترجمه اثر کازاک به اشتباه قزاق ترجمه شده است) از خصوصیات بارز این کتاب است.
 
== خلاصه داستان ==