ویکی‌پدیا:ترجمه مدیاویکی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۱۲:
 
* '''ثبات ترجمه‌ها را حفظ کنید.''' اگر واژه‌ای در رابط کاربری مدیاویکی یا افزونه‌های آن، مدت‌ها پیش به شکلی ترجمه شده و این ترجمه در [[وپ:سیاست‌ها و رهنمودها|سیاست‌ها و رهنمودها]] و روال‌های ویکی‌پدیای فارسی جا افتاده است، از تغییر آن پرهیز کنید مگر آن که قبلش در خود ویکی‌پدیای فارسی اجماع قوی برای تغییر آن حاصل شده باشد.
*:مثال: برای واژهٔ bureaucratTalk در نرم‌افزار مدیاویکی، از دیرباز ترجمهٔ «دیوانسالاربحث» در ویکی‌پدیای فارسی استفاده شده و این ترجمه در سیاست‌ها، رهنمودها و روال‌های ویکی‌پدیای فارسی [[ویکی‌پدیا:نظرخواهی/تغییر واژه بحث|جا افتاده است،است]]، [[Special:Permalink/34971326#بحث_یا_گفتگو_(گفت‌وگو)|پس تغییر آن در ویکی‌ترجمه بدون اجماع کاربران ویکی‌پدیای فارسی،فارسی]]، مناسب نیست.
*: مثال: برای واژهٔ checkuser در نرم‌افزار مدیاویکی، از دیرباز ترجمهٔ «بازرس کاربر» در ویکی‌پدیای فارسی استفاده شده و این ترجمه در سیاست‌ها، رهنمودها و روال‌های ویکی‌پدیای فارسی جا افتاده است، پس تغییر آن در ویکی‌ترجمه بدون اجماع کاربران ویکی‌پدیای فارسی، مناسب نیست.
* '''هماهنگی خوب است، اما هدف اصلی نیست.''' هدف اصلی آن است که کاربریِ نرم‌افزار برای فارسی‌زبانان (از جمله، برای کاربران ویکی‌پدیای فارسی) راحت باشد. اگر چه شایسته است که پیام‌های مختلف، یک واژهٔ انگلیسی مشخص را همیشه یک جور ترجمه کنند، اما ملانقطی بودن در مورد هماهنگ‌سازی ترجمه‌ها، صرفاً باعث بحث‌های فرسایشی (در ویکی‌پدیای فارسی، ویکی‌ترجمه، یا هر دو) می‌شود. پیش از این که تغییرات گسترده‌ای در ترجمه‌ها ایجاد کند که تنها هدفش (یا هدف اصلی‌اش) هماهنگی ترجمه‌هاست، این تغییرات را در [[وپ:فنی|قهوه‌خانهٔ فنی ویکی‌پدیای فارسی]] جلوتر اعلام کنید و مدتی صبر کنید تا از کاربران ویکی‌پدیای فارسی بازخورد بگیرید. اگر مایل نیستید یا نمی‌توانید خودتان آن را در ویکی اعلام کنید، به یکی از [[Special:Listusers/interface-admin|مدیران رابط کاربری]] پیام بدهید تا از طرف شما آن را مطرح کند.