ادوارد فیتزجرالد: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Luckas-bot (بحث | مشارکت‌ها)
Ebrambot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: تبدیل ه‌ی به هٔ
خط ۶۰:
| نقل قول =
}}
.</ref>. مادرش مری فرانسیس فیتزجرالد پورسل ، دختر اشراف زاده‌ای دیگر از نوادگان ارل‌های کیلدر و دختر عموی جان پورسل بود<ref name="فیتزجرالد" />. والدین مادرش هم عموزاده یعموزادهٔ درجه اول یکدیگر بودند<ref name="فیتزجرالد" />، و در اشاره به این خویشاوندی است که فیتز جرالد در جایی گفته : « ما فیتز جرالدها همه دیوانه‌ایم »
 
ادوارد فیتز جرالد هفتمین نفر از هشت فرزند و با استعداد ترین همه بود، و در اوج رفاه بزرگ شد . او در ۱۸۳۰ از کمبریج فارغ التحصیل شد .
 
فیتز جرالد علی رغم دوستان زیاد آدم تنها و منزوی بود ، و این حالاتی بود که احتمالآ در انتخاب رباعیات [[خیام]] برای ترجمه اثر داشت . زیرا درونمایه یدرونمایهٔ بی ثباتی و گذرا بودن زندگی در ترجمه‌های او به چشم می‌خورد .
فیتز جرالد [[گیاه خوار]] نیز بود . طبیعت را بسیار دوست می‌داشت .
فیتز جرالد در ۱۸۵۹ رباعیات خیام را به انگلیسی ترجمه نمود و این کار وی سهم بسزایی در آشنا کردن چهره یچهرهٔ خیام با غربی‌ها داشت . اما فیتز جرالد در ترجمه‌هایش چهره‌ای حقیقی از خیام به دست نمی‌دهد .
 
و این گفته یگفتهٔ خود فیتز جرالد است که می‌گوید : ( شک دارم که جز ترجمه‌ای بس یک سویه از عمر خیام به دست داده باشم ، لیکن آنچه من انجام می‌دهم فقط به صورت حبابی در سطح آب پدید می‌آید و می‌شکند )
 
مدرکی وجود ندارد که فیتز جرالد مذهبی بود یا نه . در واقع چنین می‌نماید که فیتز جرالد دیدی منفی نسبت به مذهب داشته و رفتن از پی دین را غیر مناسب با شرایط خود می‌دید . علی رغم آنکه برادرش جان واعظی مذهبی به شمار می‌رفت .