واژه‌های یونانی درباره عشق: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز افزودن سریع رده «زبان یونانی» (با استفاده از رده‌ساز)
AliBot (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات:اصلاح فاصلهٔ مجازی
خط ۱:
در [[زبان یونانی]] واژگان گوناگونی برای بیان [[عشق]] بکار رفته است.ولی دراین زبان مانند بسیاری زبان هایزبان‌های دیگر شناخت تفاوت این واژه‌ها کار بسیار دشواری است.بهرروی هرکدام ازواژه‌ها گاهی تنها در یک زمینه یا حالت ویژه کاربرد دارد.واژه‌های بیانگر عشق در زبان یونانی [[آگاپه]]- [[اروس]]- [[فیلیا]]- [[استورگه]] و [[خنیا]] می‌باشند.در زیر به بیان کوتاهی درمورد آنها می پردازیم :
 
** '''[[آگاپه]]''' :یا آقاپه.این واژه درزبان امروزی یونان بکاربرده می‌شود.برای نمونه در زبان یونانی برای گفتن "دوستت دارم" می‌گویند "سه آقاپو".آقاپو یعنی دوست دارم.میتوان آنرا عشق به روح و جان نامید.
 
** '''اروس''' :مهر بسیارزیاد را اروس می‌گویند.این یک واژه کهن یونانیست.که با خواهش وگرایش بسیار همراه است. "اروتا" دراین زبان معنای [[عاشق]] را می‌دهد.ودر پی دیدن زیبایی هایزیبایی‌های بی اندازه در یک فرد دیگر رخ می‌دهد.بااینهمه اروس این توان را دارد که مردم را(به گفتهٔ فیلسوفان) به دریافت حقایق معنوی spiritual truth برساند.میتوان اروس را عشق به بدن و ماده دانست.
 
** '''فیلیا''' : دوستداری.این واژه را در بهترین گونه می‌توان دوستداری یا طرفداری خواند.که کشش یا گرایشی ست که در درون فرد به یک پدیده دیگر احساس می‌گردد.این پدیدهٔ دیگر می‌تواند خود یا خانواده یا تودهٔ مردم یا کار و [[دانش]] و [[هنر]] ویژه‌ای باشد.واژه [[فلسفه]] یا philosophia ریشهٔ یونانی دارد و از دو بخش فیلو+سوفیا(دانایی) ساخته شده که معنی دوستداری دانایی می‌دهد.این واژهٔ فیلیارا [[ارسطو]] گسترش داد.میتوان آنرا عشق ذهنی واندیشه‌ای دانست.