خاطرات یک مغ: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ربات:اصلاح فاصلهٔ مجازی |
Danial Mogh (بحث | مشارکتها) |
||
خط ۳۰:
=== یادداشت مترجم کتاب ===
واژه لاتین «ماگو»، برگرفته از واژه ایرانی «مَغو» است که توسط ایرانیان غربی باستانی([[پارت]] ها)، که به روحانیون نسبت داده میشد و بعد ها در دوره [[ساسانیان]]، به واژه «مٌغ» تبدیل شد. [[گزنفون]] در کتاب [[کوروش نامه]]، بنیان گذار طبقه [[مغان]] را [[کورش]] بزرگ میداند و [[ارسطو]] در کتاب درباره فلسفه میگوید : "مغان حتی از مصریان قدیم ترند." واژه مغ که پیش از [[زرتشت]] به طور عام برای روحانیون به کار میرفت، بعدها نشانگر طبقه خاصی به نام مغان شد که در آیین زرتشت، وظیفه روحانیت را بر عهده داشتند. مغان، روحانیون کیش ملی ایرانیان بودند، اما این واژه در سده پنجم پیش از میلاد، به شکل واژه [[مگوس]] ([[مجوس]]) به یونان رسید و واژه [[مجیک]] به معنای جادو از آن مشتق شد. چرا که در دوران باستان، مرز میان دین و جادو روشن نبود و روحانیون را [[جادوگر]] می پنداشتند. پس از ورود افکار ایرانیان به یونان، طبقهای به نام [[مجوسان]] در [[یونان]] ظهور کردند
== پانویس ==
|