نام من سرخ: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
ZxxZxxZ (بحث | مشارکت‌ها)
جزبدون خلاصۀ ویرایش
جز ربات: مرتب‌سازی رده‌ها؛ زیباسازی
خط ۳۰:
پاموک در این رمان نقطه مشترک تاریخ ترکیه و [[ایران]] را در نظر داشته‌است. نویسنده به شرح [[عشق]] و [[قتل]] در این رمان پرداخته‌است.
 
چگونگی روابط بین دو [[فرهنگ]] [[غرب]] و [[شرق]] از دیگر موضوعات این رمان است که از زبان [[نقاش|نقاشان]]ان روایت می‌شود.
 
پاموک در گفت‌وگو با مجله [[نافه]] درباره انگیزه خود از نوشتن این رمان گفته‌است «بین ۷ تا ۲۲ سالگی‌ام می‌خواستم [[نقاش]] شوم. بعدها وقتی نویسنده مشهور [[ترک]] شدم همیشه دوست داشتم درباره لذت نقاشی بنویسم. می‌خواستم توصیف کنم که نقاشی کردن چه حسی دارد و یک نقاش چه عقایدی دارد.» <ref>تحت حفاظت هستم، گفت‌وگو با [[اورهان پاموک]]، [[علیرضا غلامی]]، مجله ادبی ـ هنری [[نافه]]، شماره دوم</ref>
خط ۵۲:
* [[اورهان پاموک]]
 
[[رده:کتاب‌های ترکی]]
[[رده:کتاب‌های برنده جایزه نوبل ادبیات]]
[[رده:رمان‌های ۱۹۹۸ (میلادی)]]
[[رده:ادبیات ترکی]]
[[رده:رمان‌های ۱۹۹۸ (میلادی)]]
[[رده:کتاب‌های برنده جایزه نوبل ادبیات]]
[[رده:کتاب‌های ترکی]]
 
[[ar:اسمي أحمر (رواية)]]