الفبای ترکی استانبولی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز ←پیشینه |
|||
خط ۷۸:
به مدت بیش از هزار سال زبان ترکی استانبولی با استفاده از [[الفبای ترکی عثمانی]] که شکل تغییریافتهای از خط عربی بود کتابت میشد. این خط برای نوشتن واژگان فارسی و عربی که میزان قابل توجهی (سه چهارم واژگان) از زبان ترکی عثمانی را تشکیل میدادند بسیار مناسب بود، اما برای نوشتن واژگان اصیل ترکی مناسب نبود. اگرچه زبان عربی در صامتها بسیار غنیاست اما در مصوتها ضعف دارد حال آنکه زبان ترکی استانبولی وضعیتی دقیقاً بالعکس دارد. در نتیجه خط عربی برای نشان دادن [[واج]]های ترکی ناکافی به نظر میرسید. برای برخی از واجها چهار علامت مختلف (ز، ذ، ض، ظ) وجود داشت در حالیکه برخی دیگر از واجها را اصلاً نمیشد نمایش داد. با رواج یافتن تلگراف و صنعت چاپ در قرن نوزدهم ضعفهای بیشتری از خط عربی نمایان شد.
برخی از اصلاحطلبان ترک سالها پیش از وقوع [[اصلاحات آتاترک]] بهکارگیری خط عربی را خواستار شده بودند. در سال ۱۸۲۶ و به هنگام [[تنظیمات|دوران اولیهٔ اصلاحات]]، مونوف پاشا
== منابع ==
|