دانشنامه اسلام: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
بازنویسی کامل |
||
خط ۵:
| عنوان_اصلی =
|تصویر =[[پرونده:Encyclopaedia of Islam.jpg|thumb|left|صفحهٔ اول دانشنامه به زبان انگلیسی]]
| نویسنده = انجمن دانشنامه اسلام
| طراح_جلد =
| کشور = نسخهٔ فارسی ایران، نسخهٔ انگلیسی [[لیدن]] هلند
| زبان = [[انگلیسی]]، [[آلمانی]]،[[
| ناشر = [[انتشارات بریل]] در [[لیدن]] (لاهه) [[هلند]]
| تاریخ_نشر = ۱۹۱۳-۱۹۳۸ (چاپ اول)
| صفحه =
خط ۱۶:
بیشتر مطالب این دانشنامه مربوط به قبل از دنیای مدرن است، البته تعدادی از مدخلها به مطالب مربوط به دنیای مدرن نیز میپردازند. نسخه نخست دانشنامه اسلام در میان سالهای ۱۹۱۳-۱۹۳۸ تهیه گشت و پس از مدتی تهیه نسخه «کاملتری» آغاز گشت که هنوز ادامه دارد.
== حمایتکنندگان و همکاران ==
در ابتدا به زبانها [[انگلیسی]]، [[آلمانی]] و [[فرانسوی]] توسط [[انتشارات بریل]] در [[لیدن]] (لاهه) [[هلند]] به چاپ رسید این مجموعه نخستین دانشنامه و اثر منسجم علمی در زمینه اسلام در زبانهای زنده دنیا بود که بعد از مدتی در کشورهای اسلامی به عربی، ترکی، زبانهای فارسی و اردو ترجمه شد و نقدهای بسیاری در مورد آن نوشته شد که اکثر ترجمهها همراه با مقالات اضافی و نقد نسخهٔ اصلی بود.<ref>http://maarefeaqli.nashriyat.ir/node/415</ref>▼
خاورشناسان غربی در کنگرهها و کنفرانسهای متعدد نسبت به تالیف و تحقیق در زمینه اسلام را مسالهای مهم اعلام کردند و در سال ۱۸۹۰ این نیاز اعلام شد که ویرایش این دانشنامه در سال ۱۸۹۱ به صورت رسمی به سرپرستی هوتسما از [[دانشگاه اوترخت]] آغاز شد و خاورشناسان از کشورهای مختلف غربی از جمله [[دانکلان بلاک مکدونالد]] در مدیریت یا مقالهنویسی آن سهیم بودهاند و در ژوئیه ۱۹۴۸ با تصویب بیست و یکمین کنگره خاورشناسان در پاریس این دائرةالمعارف در سالهای بعد گستردهتر شد و [[مؤسسه راکفلر]] آمریکایی به عنوان کمک هزینه مبلغ ۴۵ هزار دلار برای چاپ آن در سال ۱۹۶۲ پرداخت کرد.<ref>http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8807151304</ref>
== نسخهها ==
▲این دائرةالمعارف در
;ویرایش دوم
از سا ل۱۹۵۰ ویرایش دوم آن به دو زبان انگلیسی و فرانسوی آغاز شد. جلد اول فرانسوی آن در سال ۱۹۵۴ و جلد دوم فرانسوی آن در ۱۹۶۰ و جلد چهارم آن در ۱۹۷۵ انتشار یافت. انتشار نسخهٔ دوم انگلیسی آن از سال ۱۹۸۶ تا ۱۹۹۷ ادامه داشت که جلد اولدر ۱۹۸۶ و جلد نهم آن در سال ۱۹۹۷ با آخرین کلمه Szekesfehervar چاپ شد.<ref>http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8807151304</ref>
== ترجمهها ==
;ترجمه عربی
ترجمه عربی از چاپ اول EI زودتر از دیگر ترجمهها و براساس متن انگلیسی و فرانسوی آن در [[قاهره]] با عنوان ''دائرةالمعارف الاسلامیة'' آغاز شد. از مقدمه این ترجمه برمیآید که کار آن پیش از سالهای ۱۳۱۲ هجری شمسی (۱۹۳۳ میلادی)
;ترجمه ترکی
سطر ۴۰ ⟵ ۴۷:
;ترجمه اردو:
نسخه ترجمهٔ اردو که همراه با مقالات و نقدهای اضافی بود در سال ۱۹۶۰ میلادی توسط [[دانشگاه پنجاب لاهور پاکستان]] بر پایه ویرایش دوم EI ترجمه شد. و با سرپرستی [[محمد شفیع]] تا سال ۱۹۹۳ ۲۴ جلد از آن به چاپ رسید. در پایان این ترجمه ذکر شدهاست که روایات و مجموعههای تدوین یافته در اسلام، با ارزشتر از این دائرةالمعارف است. قرآن، خودْ دائرةالمعارف است و این دانشنامه با تأکید بر تاریخ، فرهنگ، تمایلات ملی و با توجه به جغرافیای پاکستان و هندوستان تگاشته شد و در انتها از [[ابن عبد ربه اندلسی]] (عقدالفرید)، [[ابونصر فارابی]] ([[احصاءالعلوم]])، [[رسایل اخوانالصفاء]] (حدود قرن چهارم)،[[بوعلی سینا]] ([[دانشنامه علایی]])، [[محقق طوسی]] ([[شرح اشارات، اساسالاقتباس]])، و [[محمد بن محمود آملی]] (قرن هشتم) ([[نفایسالفنون]]) نیز یاد میکند و نامه اقبال لاهوری به پرفسور خلیل خالدبی را میافزاید که در آن ذکر اقبال سفارش میکند که دانشمندان ترکیه در مقابل دائرةالمعارف اسلام غربیها دائرةالمعارف اسلامی بنویسند.<ref>http://maarefeaqli.nashriyat.ir/node/415</ref>
== مدخلهای در مورد ایران ==
در این دانشنامه به موضوع [[ایران پس از اسلام]] میپردازد و شخصیتها و موضوعهای مرتبط با آن را بررسی میکند.<ref>http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8807151304</ref>
== انتقادات به دانشنامه اسلام ==
|