ویکیپدیا:ویکیپروژه ردهبندی/غذا - خوراک
غذا - خوراک
ویرایشقبلا در قهوه خانه بحثی در ارتباط با جایگزینی غذا و ردههای مربوطه با خوراک دنبال شده و البته بدون اجماع رها شدهاست. تعدادی از ردههای غذا، مثلا رده:غذاهای آذربایجان برچسب خوردهاند. هدف از این نظر خواهی رسیدن به اجماع در این مورد و اقدام رباتها بر مبنای اجماع است.--Adler ۱۶ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۷:۱۷ (UTC)
- موافق...کلا من با هر پارسی سازی و کلا هر اصیل سازی در هر زبانی موافقم.-- iroony ۱۶ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۹:۳۱ (UTC)
- به «مواد غذایی» انتقال یابد: در زبان روزمره و در آشپزی ایرانی خوراک به غذاهایی گفته میشود که معمولا بدون برنج سرو میشود یا snackها. مانند "خوراک زبان"، " "خوراک مرغ"، یا در جمله "آیا خوراکی همراه داری؟". این رده معادل رده food در ویکی انگلیسی است. در صفحه "Food" به طور مثال به "Production" (تولید)، "Preparation" (آماده سازی و بسته بندی) و "Diet" (رژیم غذایی) اشاره شدهاست. همچنین در طبقه بندی صنایع، "صنایع غذایی" عنوان رایج و مورد استفادهاست. در حالیکه عناوینی چون "رژیم خوراکی" یا "صنایع خوراکی" و "بسته بندی خوراکی" اصطلاحات نامانوسی هستند. بنابراین به نظر من بهتر است مقاله و رده به عنوان "مواد غذایی" انتقال داده شود. با رده "غذا" هم مخالف هستم چون در فارسی روزمره از لغت "غذا" بیشتر برای اشاره به "غذای پخته شده" استفاده میشود. در حالیکه " مواد غذایی" شامل لبنیات و سبزیجات هم میشود. مباحث مطرح شده درباره ریشه لغوی یا نوشتار مشابه در عربی را که توسط سایرین مطرح شده را دیدم و بحثهای انجام شده در قهوه خانه را هم دنبال کردم ولی "غذاء" در عربی هم معادل food قرار گرفتهاست. --احسان ۱۶ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۲۲:۱۵ (UTC)
- با «مواد غذایی» موافقم، به نظرم تحلیل احسان بسیار کامل بود. تنها یک سوال: «مواد خوراکی» چه؟ 86.25.220.218 ۱۶ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۲۲:۱۸ (UTC)
- قضیه پارسی سازی واژگان است نه چیز دیگر.خوراک در زبان پارسی به هر چیز خوردنی گفته میشود و کلا واژه خوراک از خوردن دریافت شدهاست اما به سبب نفوذ عربی این واژه در این مورد به دست فراموشی سپرده شده و زنگار بسته حال میخواهیم دست کم در اینجا زنگار از آن بزداییم.غذا٬تغذیه۲مغذی از یکدیگر مشتق شدند و خوردن٬خوراک٬خورش٬خوردنی از یکدیگر بدست آمدهاند.-- iroony ۱۶ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۲۲:۲۳ (UTC)
- واژه فرآورده های خوراکی را می توان به جای واژه های تازی مواد غذایی بکار برد.--خندان ۱۹ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۱:۴۲ (UTC)
- موافق تغییر به خوراک--ایرانی ۱۷ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۱۰ (UTC)
- موافق تغییر به خوراک! راه فردوسی ادامه خواهد داشت.--خندان ۱۹ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۱:۴۵ (UTC)
- مخالف تغییر به خوراک. خوراک یک معنی دقیق ندارد و بیشتر معنی یک وعده غذا را تداعی میکند. واژهٔ غدا برای این رده دقیقتر است.--ماني ۱۷ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۳۱ (UTC)
- مخالف تغییر به خوراک --آیدا ۱۷ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۱:۱۴ (UTC)
- مخالف تغییر به خوراک؛ در مورد انتخاب بین غذا و مواد غذایی نظری ندارم.--Dernhelm ۱۷ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۶:۰۵ (UTC)
- مخالف تغییر به خوراک؛ نباید با تعصب بر پارسیسازی، توانایی زبان فارسی برای خودنمایی بهعنوان یک زبان علمی را از آن گرفت. معنای «غذا» با «خوراک» فرق دارد. --Wayiran (ب) ۱۸ فوریهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۰۰:۱۵ (UTC)